| The Bible tells us that Jacob stayed up all night long
| Библия говорит нам , что Иаков не спал всю ночь
|
| And wrestled with an angel and he said
| И боролся с ангелом, и он сказал
|
| I’m holding on and I won’t let go until you bless my soul
| Я держусь и не отпущу, пока ты не благословишь мою душу
|
| I won’t let go Lord 'til you bless my soul
| Я не отпущу, Господи, пока ты не благословишь мою душу
|
| I won’t let go Lord 'til you bless my soul
| Я не отпущу, Господи, пока ты не благословишь мою душу
|
| I won’t let go Lord 'til you bless my soul (I'm not gonna let go)
| Я не отпущу, Господи, пока ты не благословишь мою душу (я не отпущу)
|
| I won’t let go Lord 'til you bless my soul
| Я не отпущу, Господи, пока ты не благословишь мою душу
|
| Down here on my knees, Lord I pray, yes
| Здесь, на коленях, Господи, молю, да
|
| And I won’t let go
| И я не отпущу
|
| I won’t let go Lord 'til you bless my soul (and I won’t let go)
| Я не отпущу, Господи, пока Ты не благословишь мою душу (и я не отпущу)
|
| I won’t let go Lord 'til you bless my soul
| Я не отпущу, Господи, пока ты не благословишь мою душу
|
| Oh, somebody told me just the other day
| О, кто-то сказал мне на днях
|
| Not to let go until you bless my soul (I won’t let go)
| Не отпускать, пока не благословишь мою душу (не отпущу)
|
| Why won’t you bless my soul
| Почему ты не благословишь мою душу
|
| Oh, a preacher told me to hold on
| О, проповедник сказал мне держаться
|
| Not to let go until you bless my soul (I, I, I won’t let go)
| Не отпускать, пока не благословишь мою душу (я, я, я не отпущу)
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Down here on my knees, Lord I pray (yeah)
| Здесь, на коленях, Господи, я молюсь (да)
|
| Standing at the altar while my soul is waiting
| Стою у алтаря, пока моя душа ждет
|
| I won’t let go (and I won’t let go)
| Я не отпущу (и не отпущу)
|
| I, I, I won’t let go (I won’t let go)
| Я, я, я не отпущу (не отпущу)
|
| A missionary told me just the other day
| Миссионер сказал мне на днях
|
| Told me don’t let go 'til you bless my soul (I won’t let go)
| Сказал мне, не отпускай, пока не благословишь мою душу (я не отпущу)
|
| Yeah 'til you bless me soul
| Да, пока ты не благословишь меня душой
|
| Sitting in church on a Sunday evening
| Сидя в церкви воскресным вечером
|
| Somebody told me to hang on, don’t let go (I, I, I won’t let go)
| Кто-то сказал мне держаться, не отпускай (я, я, я не отпущу)
|
| 'Til you bless my soul yeah
| «Пока ты не благословишь мою душу, да
|
| Yeah, yeah, yeah (Praying)
| Да, да, да (молится)
|
| Wanna feel your presence, let you power fall from heaven (praying)
| Хочу почувствовать твое присутствие, пусть твоя сила упадет с небес (молится)
|
| Never gonna let it, gonna let it, yeah
| Никогда не позволю, позволю, да
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| I’m not gonna let go 'til you bless my soul
| Я не отпущу, пока ты не благословишь мою душу
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| I’m not, I’m not, I’m determined, I’m determined
| Я не, я не, я полон решимости, я полон решимости
|
| (Never-never, never-never let go, I won’t, I won’t, I won’t)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, я не буду, я не буду, я не буду)
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| See Jacob wrestled with the angel all night long
| Смотрите, как Иаков всю ночь боролся с ангелом
|
| (Never-never, never-never let go, I won’t, I won’t, I won’t)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, я не буду, я не буду, я не буду)
|
| Hey (praying)
| Эй (молится)
|
| Lord I’m standing waiting for a blessing (praying)
| Господи, я стою в ожидании благословения (молюсь)
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| (Never-never, never-never let go, I won’t, I won’t, I won’t)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, я не буду, я не буду, я не буду)
|
| (Never-never, never-never let go 'til you bless my soul)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, пока не благословишь мою душу)
|
| (Never-never, never-never let go, I won’t, I won’t, I won’t)
| (Никогда-никогда, никогда-никогда не отпускай, я не буду, я не буду, я не буду)
|
| Rain on me, shine on me, fall on me and I won’t let go (rain on me)
| Дождь на мне, сияй на мне, падай на меня, и я не отпущу (дождь на мне)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| Fall on me (let the windows of heaven flood my soul, rain on me)
| Упади на меня (пусть окна небес зальют мою душу, дождь на меня)
|
| With your showers of blessings (shine on me)
| Своими потоками благословений (освети меня)
|
| With the light of your love (fall on me)
| Со светом твоей любви (пади на меня)
|
| Holy Spirit (let the windows of heaven flood my soul, rain on me)
| Святой Дух (пусть окна небесные заливают мою душу, дождь на меня)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| Fall on me (let the windows of heaven flood my soul, rain on me)
| Упади на меня (пусть окна небес зальют мою душу, дождь на меня)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| Fall on me, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (let the windows of heaven flood my
| Упади на меня, да, да, да, да, да (пусть небесные окна зальют мой
|
| soul, rain on me)
| душа, дождь на меня)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| Fall, fall-fall, fall-fall, fall (let the windows of heaven flood my soul,
| Падение, падение-падение, падение-падение, падение (пусть окна неба заливают мою душу,
|
| rain on me)
| дождь на меня)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| I need to feel your presence (let the windows of heaven flood my soul,
| Мне нужно чувствовать твое присутствие (пусть окна небесные зальют мою душу,
|
| rain on me)
| дождь на меня)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| Fall on me, oh (let the windows of heaven flood my soul, rain on me)
| Упади на меня, о (пусть окна небес зальют мою душу, дождь на меня)
|
| Rain on me (shine on me)
| Дождь на мне (сияй на мне)
|
| Shine on me (fall on me)
| Сияй на мне (падай на меня)
|
| Fall on me, yeah (let the windows of heaven flood my soul, rain)
| Упади на меня, да (пусть окна небес заливают мою душу, дождь)
|
| Thank you Jesus (shine)
| Спасибо, Иисус (сияние)
|
| I want you Jesus (fall)
| Я хочу тебя, Иисус (падение)
|
| Fall on (let the windows of heaven flood my soul, rain)
| Падай (пусть окна небес заливают мою душу, дождь)
|
| Rain on me (shine)
| Дождь на мне (сияние)
|
| Shine on me (fall)
| Сияй на мне (осень)
|
| Fall on me (let the windows of heaven flood my soul, rain) | Упади на меня (пусть окна небесные зальют мою душу, дождь) |