| Ash to ash, dust to dust
| Пепел к праху, прах к праху
|
| we live and die.
| мы живем и умираем.
|
| But in the Son, in the Son
| Но в Сыне, в Сыне
|
| we are alive.
| мы живы.
|
| All for one, all for one
| Все за одного, все за одного
|
| from every tongue and tribe
| из каждого языка и племени
|
| in Jesus crucified
| в распятом Иисусе
|
| 'cause Jesus is alive
| потому что Иисус жив
|
| now, once and for all time.
| теперь, раз и навсегда.
|
| We are one
| Мы едины
|
| we are all for one.
| мы все за одного.
|
| all for Jesus
| все для Иисуса
|
| Jesus, once for all.
| Иисус, раз и навсегда.
|
| To the glory of the one true God
| Во славу единого истинного Бога
|
| King of kings, Lord of lords
| Царь царей, Господь господствующих
|
| Till kingdom come.
| Пока не придет царство.
|
| And in the end, in the end
| И в конце, в конце
|
| God all in all.
| Бог во всем.
|
| He will be everything,
| Он будет всем,
|
| everything to everyone,
| все для всех,
|
| when death is finally done
| когда смерть наконец свершится
|
| and victory is won,
| и победа одержана,
|
| once and for all of us.
| раз и навсегда для всех нас.
|
| We are one
| Мы едины
|
| We are all for one.
| Мы все за одного.
|
| all for Jesus.
| все для Иисуса.
|
| Jesus, once for all.
| Иисус, раз и навсегда.
|
| To the glory of the one true God
| Во славу единого истинного Бога
|
| We won’t be moved, we’re standing tall.
| Нас не сдвинуть, мы стоим прямо.
|
| Once of the dust, now of the Son.
| Когда-то из праха, теперь из Сына.
|
| All life and death and what’s to come
| Вся жизнь и смерть и что будет дальше
|
| belong to Christ, and Christ to God.
| принадлежат Христу, а Христос Богу.
|
| So here we stand, hands lifted high.
| Итак, мы стоим, высоко подняв руки.
|
| The very hands and feet of Christ.
| Те самые руки и ноги Христа.
|
| No holding back, no wasting time.
| Не сдерживаясь, не теряя времени.
|
| We live for love
| Мы живем для любви
|
| For we are one.
| Ибо мы едины.
|
| we are all for one.
| мы все за одного.
|
| All for Jesus.
| Все для Иисуса.
|
| Jesus, once for all.
| Иисус, раз и навсегда.
|
| To the glory of the one true God.
| Во славу единого истинного Бога.
|
| We are one.
| Мы едины.
|
| We are all for one.
| Мы все за одного.
|
| All for Jesus.
| Все для Иисуса.
|
| Jesus once for all.
| Иисус раз и навсегда.
|
| To the glory of the one true God. | Во славу единого истинного Бога. |