| Columbus sailed across the sea
| Колумб плыл по морю
|
| To trouble our theology
| Чтобы беспокоить нашу теологию
|
| What goes up still comes down
| Что идет вверх, все еще идет вниз
|
| But where is Heaven if the world is round?
| Но где небо, если мир круглый?
|
| The cosmonauts were first in space
| Космонавты были первыми в космосе
|
| To look for God and find no trace
| Искать Бога и не найти следов
|
| With a killer cloud or reason for rhyme
| С убийственным облаком или поводом для рифмы
|
| The devil enlightens the children of time
| Дьявол просвещает детей времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| When boys and girls love what they feel
| Когда мальчики и девочки любят то, что они чувствуют
|
| They «lick the earth» and swear it’s real
| Они «лизают землю» и клянутся, что это реально
|
| With a silver syringe before bells chime
| Серебряным шприцем до звона колоколов
|
| The devil entices the children of time
| Дьявол соблазняет детей времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| With a fast injection
| С быстрым впрыском
|
| For the children
| Для детей
|
| Beware proud creatures of the night
| Остерегайтесь гордых существ ночи
|
| Who close eternal windows tight
| Кто плотно закрывает вечные окна
|
| With a triple cheer at the scene of the crime
| С троекратным приветствием на месте преступления
|
| The devil endorses the children of time
| Дьявол одобряет детей времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The devil enlightens the children of time
| Дьявол просвещает детей времени
|
| The devil entices the children of time
| Дьявол соблазняет детей времени
|
| The devil endorses the children of time
| Дьявол одобряет детей времени
|
| Father have merciful eyes for the children
| У отца милостивые глаза для детей
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time
| Дети времени
|
| The children of time | Дети времени |