| you only talk for the few
| вы говорите только для немногих
|
| you haven’t kept anything
| ты ничего не сохранил
|
| empty words are all we hear
| пустые слова - это все, что мы слышим
|
| filled with anger, filled with fear
| полный гнева, полный страха
|
| we don’t think you really care
| мы не думаем, что вам все равно
|
| and we don’t think that’s so fair
| и мы не думаем, что это так справедливо
|
| but so what? | ну и что? |
| you don’t care
| тебе все равно
|
| we’re nowhere
| мы нигде
|
| I look at you on television
| Я смотрю на тебя по телевизору
|
| you’re going to make a big decision
| ты примешь важное решение
|
| tho' you don’t know what’s going on
| хотя ты не знаешь, что происходит
|
| and you don’t care about right or wrong
| и вам все равно, правильно это или неправильно
|
| we don’t think you really care
| мы не думаем, что вам все равно
|
| and we don’t think that’s so fair
| и мы не думаем, что это так справедливо
|
| but so what? | ну и что? |
| you don’t care
| тебе все равно
|
| we’re nowhere
| мы нигде
|
| you’ve always got the right clothes
| у тебя всегда есть правильная одежда
|
| you know exactly how to talk
| ты точно знаешь, как говорить
|
| I don’t know what you say
| Я не знаю, что ты говоришь
|
| but I know its a lie
| но я знаю, что это ложь
|
| we don’t think you really care
| мы не думаем, что вам все равно
|
| and we don’t think that’s so fair
| и мы не думаем, что это так справедливо
|
| but so what? | ну и что? |
| you don’t care
| тебе все равно
|
| we’re nowhere
| мы нигде
|
| you’re making decisions for the crowd
| вы принимаете решения за толпу
|
| tho' you don’t care what’s it about
| хотя тебе все равно, о чем идет речь
|
| 'cause all your care is about your career
| потому что вся твоя забота о твоей карьере
|
| and the crowd of friends that you’re near
| и толпа друзей, что ты рядом
|
| you got yourself the high pay
| ты получил высокую зарплату
|
| but it makes no difference anyway
| но это все равно не имеет значения
|
| 'cause you never ever listen to the youth
| потому что ты никогда не слушаешь молодежь
|
| and you never ever told us the truth
| и вы никогда не говорили нам правду
|
| you never told us the truth
| вы никогда не говорили нам правду
|
| the truth, you never told us the truth
| правда, ты никогда не говорил нам правду
|
| you’re nowhere
| ты нигде
|
| we don’t think you really care
| мы не думаем, что вам все равно
|
| and we don’t think that’s so fair
| и мы не думаем, что это так справедливо
|
| but so what? | ну и что? |
| you don’t care
| тебе все равно
|
| we’re nowhere | мы нигде |