| Когда хорошенькая Пег пошла по улице
|
| Немного свежей рыбы для купить
|
| Но крошечный городской клерк последовал за ней
|
| И он целовал ее,
|
| Припев (после каждого куплета):
|
| С моей аккуратной правой фол-да-лиддл-дидо
|
| С моим аккуратным днем
|
| «О, как мне попасть в твою комнату, любовь моя?
|
| Или как мне добраться до твоей кровати?
|
| Когда твой папа ложится спать ночью
|
| С зорким взглядом на голову?»
|
| «О, иди и возьми лестницу, любовь моя
|
| С тридцатью шагами и тремя
|
| И поместите его на вершину дымохода
|
| И спустись ко мне в креле»
|
| «Я пошел и взял лестницу, любовь моя
|
| С тридцатью шагами и тремя
|
| И шпуля на вершине этого
|
| И спустись в луме к тебе»
|
| Ни покоя, ни покоя не могла получить старая жена
|
| С мечтами, пробегающими в ее голове
|
| «Я положу на себя жизнь», — сказала старая веселая жена.
|
| «В постели моей дочери мальчик»
|
| Затем вверх по лестнице подкрался старик
|
| И в комнату украл
|
| Тишина царила там, где спала дочь
|
| И он никогда не крутил шпулярник
|
| «Мое проклятие сопровождает тебя, отец
|
| Что привело тебя так рано?
|
| Чтобы провести меня через мои вечерние молитвы
|
| А я просто лежу?»
|
| Он вернулся к своей старой жене-гею
|
| Он вернулся к ней
|
| «У нее в руке молитвенник
|
| И она молится за тебя и меня»
|
| Ни покоя, ни покоя не могла получить эта старая жена
|
| «Пока она не поднимется и не увидит
|
| Она наткнулась на камень преткновения
|
| И в люльку пошла она
|
| «О, высоко, я качал ее, о, я качал ее
|
| Разве я не качала ее хорошо?
|
| Ибо если какая-нибудь старая жена завидует мне свою дочь
|
| Я закачаю ее в ад» |