Перевод текста песни Pretty Peg/Craig's Pipes - The Bothy Band

Pretty Peg/Craig's Pipes - The Bothy Band
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pretty Peg/Craig's Pipes , исполнителя -The Bothy Band
Песня из альбома 1975
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:25.08.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиMulligan
Pretty Peg/Craig's Pipes (оригинал)Pretty Peg/Craig's Pipes (перевод)
When pretty Peg went down the street Когда хорошенькая Пег пошла по улице
Some fresh fish for to buy Немного свежей рыбы для купить
But the wee town clerk followed after her Но крошечный городской клерк последовал за ней
And he kissed her by and by И он целовал ее,
Chorus (after each verse): Припев (после каждого куплета):
With my tiddy-right-fol-da-liddle-dido С моей аккуратной правой фол-да-лиддл-дидо
With my tiddy-right-fol-da-liddle-day С моим аккуратным днем
«Oh how can I get to your chamber, love? «О, как мне попасть в твою комнату, любовь моя?
Or how can I get to your bed? Или как мне добраться до твоей кровати?
When your daddy goes to bed at night Когда твой папа ложится спать ночью
With a keen eye on his head?» С зорким взглядом на голову?»
«Oh go and get the ladder, love «О, иди и возьми лестницу, любовь моя
With thirty steps and three С тридцатью шагами и тремя
And put it to the chimney top И поместите его на вершину дымохода
And come down in a creel to me» И спустись ко мне в креле»
«I went and got a ladder, love «Я пошел и взял лестницу, любовь моя
With thirty steps and three С тридцатью шагами и тремя
And a creel on the top of that И шпуля на вершине этого
And come down in the lum to thee» И спустись в луме к тебе»
No peace nor ease could the old wife get Ни покоя, ни покоя не могла получить старая жена
With dreams running through her head С мечтами, пробегающими в ее голове
«I'll lay on me life,» said the gay old wife «Я положу на себя жизнь», — сказала старая веселая жена.
«There's a boy in me daughter’s bed» «В постели моей дочери мальчик»
Then up the stairs the old man crept Затем вверх по лестнице подкрался старик
And into the room did steal И в комнату украл
Silence reigned where the daughter slept Тишина царила там, где спала дочь
And he never twigged the creel И он никогда не крутил шпулярник
«My curse attend you, father «Мое проклятие сопровождает тебя, отец
What brought you up so soon? Что привело тебя так рано?
To put me through my evening prayers Чтобы провести меня через мои вечерние молитвы
And I just lying down?» А я просто лежу?»
He went back to his gay old wife Он вернулся к своей старой жене-гею
He went back to she Он вернулся к ней
«She has the prayer book in her hand «У нее в руке молитвенник
And she’s praying for you and me» И она молится за тебя и меня»
No peace nor ease could that old wife get Ни покоя, ни покоя не могла получить эта старая жена
'Til she would rise and see «Пока она не поднимется и не увидит
She came on a stumbling-block Она наткнулась на камень преткновения
And into the creel went she И в люльку пошла она
«Oh high I rocked her, oh I rocked her «О, высоко, я качал ее, о, я качал ее
Didn’t I rock her well? Разве я не качала ее хорошо?
For if any old wife begrudge me her daughter Ибо если какая-нибудь старая жена завидует мне свою дочь
I’ll rock her into hell»Я закачаю ее в ад»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: