| As I went down yon heathery moor
| Когда я спускался по вересковому болоту
|
| I met a bonny wee lassie
| Я встретил милую маленькую девочку
|
| She winked at me and passed me by
| Она подмигнула мне и прошла мимо
|
| And oh but she was handsome
| И о, но она была красивой
|
| Chorus (after each verse):
| Припев (после каждого куплета):
|
| With me twadigan adigan antin aye
| Со мной твадиган адиган антин да
|
| With me twadigan adigan aye do
| Со мной твадиган адиган да
|
| «Where are you going, my bonny wee lass?
| «Куда ты идешь, моя милая малышка?
|
| «Where are you going, my honey?»
| «Куда ты идешь, мой милый?»
|
| Quite mannerly she answered me
| Довольно вежливо она мне ответила
|
| «On a message for me maimí»
| «На сообщение для меня майми»
|
| «Oh what’s your age, my bonny wee lassie?
| «О, сколько тебе лет, моя милая малышка?
|
| «Oh what’s your age, my honey?»
| «О, сколько тебе лет, моя дорогая?»
|
| Quite mannerly she answered me
| Довольно вежливо она мне ответила
|
| «I'll be sixteen come next Sunday»
| «В следующее воскресенье мне будет шестнадцать»
|
| «Oh where do you live, my bonny wee lass?
| «О, где ты живешь, моя милая крошка?
|
| «Oh where do you live, my honey?»
| «О, где ты живешь, мой милый?»
|
| Quite mannerly she answered me
| Довольно вежливо она мне ответила
|
| «Away down in yon green valley»
| «Вон там, в зеленой долине»
|
| «Oh where do you lie, my bonny wee lass?
| «О, где ты лежишь, моя милая крошка?
|
| «Oh where do you lie, my honey?»
| «О, где ты лежишь, мой милый?»
|
| Quite mannerly she answered me
| Довольно вежливо она мне ответила
|
| «In the bed behind me maimí»
| «В постели позади меня майми»
|
| «Will you marry me, my bonny wee lass?
| «Ты выйдешь за меня замуж, моя милая малышка?
|
| «Will you marry me, my honey?»
| «Ты выйдешь за меня замуж, моя дорогая?»
|
| Quite mannerly she answered me
| Довольно вежливо она мне ответила
|
| «Will you wait 'til I ask me maimí?»
| «Ты подождешь, пока я не спрошу, майми?»
|
| «If I go down the morrow night
| «Если я пойду завтра ночью
|
| When the moon will be shining clearly
| Когда луна будет ярко светить
|
| Will you open the door and let me in
| Ты откроешь дверь и впустишь меня?
|
| And your maimí, she won’t hear me?»
| А твоя майми, она меня не слышит?»
|
| As I went down to her house
| Когда я спустился к ней домой
|
| Her maimí chanced to hear me
| Ее майми случайно услышала меня
|
| She pulled her daughter by the hair
| Она потянула дочь за волосы
|
| And she hit her three times over | И она ударила ее три раза |