| Intruder (оригинал) | Нарушитель (перевод) |
|---|---|
| Stolen like a thief at night | Украден как вор ночью |
| Poison lakes rob the day | Ядовитые озера грабят день |
| Stranglehold the future tight | Удавить будущее крепче |
| Don’t let up, I’m a slave to you | Не сдавайся, я твой раб |
| Seen by the naked eye | Видно невооруженным глазом |
| It’s full of things devoid of light | Он полон вещей, лишенных света |
| Syncing in and out of time | Синхронизация вовремя и не вовремя |
| Forever and ever a slave to | Навсегда раб |
| Frozen schemes, cemented dreams | Застывшие схемы, цементированные мечты |
| Lightning touching the sky | Молния касается неба |
| But not the ground | Но не земля |
| There’s a wolf at the gate | У ворот волк |
| Thrashing all around | Избиение вокруг |
| Howlin' at you all night | Howlin 'на тебя всю ночь |
| Baiting you to step outside | Заманивает вас выйти на улицу |
| Stolen like a thief at night | Украден как вор ночью |
| Poison lakes rob the day | Ядовитые озера грабят день |
| Stranglehold the future tight | Удавить будущее крепче |
| Don’t let up, I’m a slave to you | Не сдавайся, я твой раб |
| There’s a wolf at the gate | У ворот волк |
| Thrashing all around | Избиение вокруг |
| Howlin' at you all night | Howlin 'на тебя всю ночь |
| Baiting you to step outside | Заманивает вас выйти на улицу |
| Wolf at the gate | Волк у ворот |
| Howlin' at you all night | Howlin 'на тебя всю ночь |
| Wolf at the gate | Волк у ворот |
| Howlin' at you all night | Howlin 'на тебя всю ночь |
