| She said ' I know you are a private man but won’t you tell me something real
| Она сказала: «Я знаю, что ты частный человек, но не хочешь ли ты сказать мне что-нибудь реальное?
|
| If you can?
| Если ты можешь?
|
| I’m tired of feeling like my heart keeps aching
| Я устал чувствовать, что мое сердце продолжает болеть
|
| She said ' I know you are a private man but won’t you tell me something real
| Она сказала: «Я знаю, что ты частный человек, но не хочешь ли ты сказать мне что-нибудь реальное?
|
| If you can?
| Если ты можешь?
|
| I’m tired of feeling like my heart keeps aching
| Я устал чувствовать, что мое сердце продолжает болеть
|
| I’m tired of feeling like my bones keep breaking
| Я устал чувствовать, что мои кости продолжают ломаться
|
| I’m tired of feeling that we’re not quite royalty in the making
| Я устал от ощущения, что мы не совсем королевские особы в процессе становления.
|
| Royalty
| Роялти
|
| And every lunch hour down at the factory goes on by so quick, i don’t know
| И каждый обеденный час на фабрике проходит так быстро, я не знаю
|
| quite when to breathe, no. | совсем когда дышать, нет. |
| it’s air conditioned in the offices up a floor.
| в офисах этажом выше есть кондиционеры.
|
| i bet they’re all drinking wine with their caviar. | Бьюсь об заклад, они все пьют вино со своей икрой. |
| if there’s a ladder we
| если есть лестница мы
|
| could climb to be where they are, then we could be
| могли бы подняться, чтобы быть там, где они, тогда мы могли бы быть
|
| Royalty '
| Роялти '
|
| But what if we could start a kingdom?
| Но что, если бы мы могли основать королевство?
|
| Be kings and queens, have anything?
| Быть королями и королевами, есть что?
|
| Does that mean we’d become the problem?
| Значит ли это, что мы станем проблемой?
|
| Does that mean we’d be royalty? | Означает ли это, что мы будем королевской семьей? |