| Oh! Darling, please believe me | О, милая, доверься мне, как ветру над озером в час рассвета, |
| I'll never do you no harm | Я не раню тебя — ни словом, ни взглядом, ни тенью прохладной зари. |
| Believe me when I tell you | Поверь мне, когда я, как странник без света, |
| I'll never do you no harm | Клянусь: ни одна буря не принесёт тебе беды. |
| |
| Oh! Darling, if you leave me | О, милая, если уйдёшь — словно дерево в метель обнажится дом мой, |
| I'll never make it alone | Я не выдержу одиночества, как река — засухи средь пустынных равнин. |
| Believe me when I beg you | Поверь мне, когда я, как нищий у храмовых окон, |
| Don't ever leave me alone | Молю: не оставляй в ледяной тишине один. |
| |
| When you told me you didn't need me anymore | Когда сказала, что не нужна тебе больше моя тёплая ладонь, |
| Well you know I nearly broke down and cried | Ты знала — я сжался в комок, и слёзы солёной волной обожгли мне лицо. |
| When you told me you didn't need me anymore | Когда сказала, что не нужна тебе больше моя тёплая ладонь, |
| Well you know I nearly broke down and died | Ты знала — я рухнул, и жизнь закружилась, как лист, в забытье и без снов. |
| |
| Oh! Darling, if you leave me | О, милая, если уйдёшь — дом мой обернётся руинами в метели пургой, |
| I'll never make it alone | Я не выдержу одиночества, как свеча не выносит сквозняка. |
| Believe me when I tell you | Поверь мне, когда я признаюсь душой и судьбой, |
| I'll never do you no harm, believe me darlin' | Я не раню тебя, верь, как весна верит в ручьи января. |
| |
| When you told me you didn't need me anymore | Когда сказала, что не нужна тебе больше моя тёплая ладонь, |
| Well you know I nearly broke down and cried | Ты знала — я сжался в комок, и слёзы солёной волной обожгли мне лицо. |
| When you told me you didn't need me anymore | Когда сказала, что не нужна тебе больше моя тёплая ладонь, |
| Well you know I nearly fell down and died | Ты знала — я, будто камень, упал в тёмную реку без дна. |
| |
| Oh! Darling, please believe me | О, милая, доверься мне, как заря доверяет рассвету, |
| I'll never let you down (Oh believe me darlin') | Я не подведу тебя — о, доверься мне, милая, слышишь меня. |
| Believe me when I tell you | Поверь мне, когда я говорю, — всем дыханьем и светом, |
| I'll never do you no harm | Я не причиню тебе зла, ни шёпотом, ни молчанием, ни даже во сне. |