| Lee Peters: But now, John has his work cut out on the next one, as he takes his
| Ли Питерс: Но теперь у Джона есть работа над следующим, поскольку он берется за работу.
|
| guitar on and off his neck and pulls the harmonica in and out of his face.
| гитару то надевает на шею, то снимает с него, а губную гармошку то втягивает, то вытаскивает из лица.
|
| John: Harp. | Джон: Арфа. |
| It’s a harp.
| Это арфа.
|
| Lee: What? | Ли: Что? |
| Harp?
| Арфа?
|
| John: The harp. | Джон: Арфа. |
| 'Cause I’m playing the harp on this one.
| Потому что на этом я играю на арфе.
|
| Lee: Playing the harp?
| Ли: Играешь на арфе?
|
| John: Harmonica I play on «Love Me Do,"harp, on this one, little goes in the
| Джон: На губной гармошке я играю на «Love Me Do», на арфе, на этой мало что идет в
|
| orang.
| оранг.
|
| Lee: But it goes in and out? | Ли: Но он входит и выходит? |
| Do you wanna do this announcement? | Вы хотите сделать это объявление? |
| Well, go on,
| Ну, давай,
|
| you go ahead, no, it’s all right. | ты давай, нет, все в порядке. |
| Tell them. | Скажи им. |
| Tell them about the next song.
| Расскажите им о следующей песне.
|
| John: Oh, er, we’d like to carry on with Chuck Berry’s «I Gotta Find My Baby.
| Джон: О, э-э, мы бы хотели продолжить «I Gotta Find My Baby» Чака Берри.
|
| «Don't know where she’s been, pardon, hello? | «Не знаю, где она была, простите, алло? |
| Love these goon shows. | Обожаю эти головорезные шоу. |