| Alan Freeman: Paul?
| Алан Фриман: Пол?
|
| Paul: Yes?
| Пол: Да?
|
| Alan: Now, listen--
| Алан: А теперь послушай...
|
| Paul: Yes?
| Пол: Да?
|
| Alan: Re your singing…
| Алан: Повтори твоё пение…
|
| Paul: Mmm…
| Пол: Ммм…
|
| Alan: Do you have any particular idol that you’ve ever copied your singing
| Алан: У вас есть какой-то конкретный кумир, которому вы когда-либо копировали свое пение?
|
| style from?
| стиль из?
|
| John: What about my book?
| Джон: А как насчет моей книги?
|
| Alan: John, go away.
| Алан: Джон, уходи.
|
| John: What about my--
| Джон: А как насчет моего...
|
| Paul: Used to be sort of influenced by Elvis in the old days, I think.
| Пол: Раньше, я думаю, находился под влиянием Элвиса.
|
| Alan: Really?
| Алан: Правда?
|
| Paul: Yeah, used to love him.
| Пол: Да, раньше любил его.
|
| John: What about my book, then?
| Джон: А как насчет моей книги?
|
| Paul: Chuck Berry, Chuck Berry, Carl Perkins, and, eh, Marvin Gaye and things.
| Пол: Чак Берри, Чак Берри, Карл Перкинс и, ну, Марвин Гэй и все такое.
|
| Can’t really sing like them, you know. | Вы знаете, я не могу петь так, как они. |
| I like them, though, love them.
| Хотя они мне нравятся, люблю их.
|
| John: What about it?
| Джон: Что насчет этого?
|
| Alan: Paul, what about singing «Till There Was You»? | Алан: Пол, а как насчет исполнения «Till There Was You»? |