| Cry baby cry
| Плачь, детка, плачь
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| The King of Marigold was in the kitchen
| Король бархатцев был на кухне
|
| cooking breakfast for the queen
| приготовление завтрака для королевы
|
| The queen was in the parlor playing piano
| Королева была в гостиной и играла на пианино.
|
| for the children of the king
| для детей короля
|
| Cry baby cry
| Плачь, детка, плачь
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| So cry baby cry
| Так плачь, детка, плачь
|
| The King was in the garden picking flowers
| Король был в саду, собирал цветы
|
| for a friend who came to play
| для друга, который пришел поиграть
|
| The queen was in the playroom painting pictures
| Королева была в игровой комнате, рисовала картины
|
| for the children's holiday
| на детский праздник
|
| Cry baby cry
| Плачь, детка, плачь
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| So cry baby cry
| Так плачь, детка, плачь
|
| The Duchess of Kircaldy always smiling
| Герцогиня Киркалди всегда улыбается
|
| and arriving late for tea
| и опаздываю к чаю
|
| The duke was having problems with a message
| У герцога были проблемы с сообщением
|
| at the local Bird and Bee
| в местной птице и пчеле
|
| Cry baby cry
| Плачь, детка, плачь
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| So cry baby cry
| Так плачь, детка, плачь
|
| At twelve o'clock a meeting 'round the table
| В двенадцать часов встреча за столом
|
| for a seance in the dark
| для сеанса в темноте
|
| With voices out of nowhere put on specially
| Голосами из ниоткуда специально поставленными
|
| by the children for a lark
| дети для забавы
|
| Cry baby cry
| Плачь, детка, плачь
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| So cry baby cry
| Так плачь, детка, плачь
|
| Cry, cry, cry baby
| Плачь, плачь, плачь, детка
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| Cry baby cry
| Плачь, детка, плачь
|
| cry, cry, cry
| плакать, плакать, плакать
|
| make your mother sigh
| заставь свою мать вздохнуть
|
| She's old enough to know better
| Она достаточно взрослая, чтобы знать лучше
|
| So cry baby cry | Так плачь, детка, плачь |