| Did you lie through your teeth? | Ты солгал сквозь зубы? |
| Did you lie in the dark?
| Вы лежали в темноте?
|
| Which side of the bed did the argument start?
| С какой стороны кровати начался спор?
|
| Who slammed the door with a stupid, glib remark?
| Кто хлопнул дверью с глупым бойким замечанием?
|
| Who started the next operation on our hearts?
| Кто начал следующую операцию на наших сердцах?
|
| There is no cushion, feel nothing at all
| Подушки нет, вообще ничего не чувствую
|
| When you’re too tired to beg, I’m unwilling to crawl
| Когда ты слишком устал, чтобы просить, я не хочу ползти
|
| So either you’ve got too big or I’ve always been too small
| Так что либо ты слишком большой, либо я всегда был слишком маленьким
|
| That means I would lose your hand, but I’m scared
| Это значит, что я потеряю твою руку, но я боюсь
|
| Scared that I might fall, so
| Боюсь, что могу упасть, поэтому
|
| Let me lie through my teeth, let me lie in the dark
| Позвольте мне солгать сквозь зубы, позвольте мне солгать в темноте
|
| On this side of the bed where the argument start
| По эту сторону кровати, где начинается спор
|
| Yes, I slammed the door with a stupid, glib remark
| Да, я хлопнул дверью с глупым бойким замечанием
|
| Who started the next operation on our hearts?
| Кто начал следующую операцию на наших сердцах?
|
| A slap in the face, it could come to that soon
| Пощечина, до этого может дойти скоро
|
| Look out, sweep by me say, «Please don’t come into the room»
| Смотри, пройди мимо меня, скажи: «Пожалуйста, не заходи в комнату»
|
| I won’t hesitate, I won’t let you make me lose
| Я не буду колебаться, я не позволю тебе заставить меня проиграть
|
| So don’t come into my rage 'cause I’m scared
| Так что не впадай в мою ярость, потому что я боюсь
|
| Scared what I might do, just
| Боюсь, что я могу сделать, просто
|
| Let me lie through my teeth, let me lie in the dark
| Позвольте мне солгать сквозь зубы, позвольте мне солгать в темноте
|
| Miles away from the bed where the argument starts
| В милях от кровати, где начинается спор
|
| Look, I’ve stopped my own mouth, I’ve stopped making remarks
| Смотри, я заткнул себе рот, я перестал делать замечания
|
| But please, no more operations on my heart, on my heart
| Но пожалуйста, больше никаких операций на моем сердце, на моем сердце
|
| Which side of the bed did the argument start?
| С какой стороны кровати начался спор?
|
| Which side of the bed did the argument start?
| С какой стороны кровати начался спор?
|
| Which side of the bed did the argument start?
| С какой стороны кровати начался спор?
|
| Which side of the bed did the argument start?
| С какой стороны кровати начался спор?
|
| Which side of the bed did the argument start?
| С какой стороны кровати начался спор?
|
| Which side of the bed did the argument start? | С какой стороны кровати начался спор? |