| Standin' out in the night
| Стоять в ночи
|
| Delilah took me down
| Делайла меня сбила
|
| To see the widow bring
| Видеть, как вдова приносит
|
| Rain to the town
| Дождь в город
|
| It’s against the law
| Это противозаконно
|
| To be a tonic man
| Быть тонизирующим мужчиной
|
| But the widow know
| Но вдова знает
|
| She’s got the upper hand
| У нее есть преимущество
|
| So I went on in
| Так что я пошел дальше в
|
| Feelin' kinda wheezy
| Чувствую себя немного хрипло
|
| You know she soothed my mind, boys
| Вы знаете, она успокоила мой разум, мальчики
|
| She rocked me kinda slow and kinda easy
| Она качала меня медленно и легко
|
| All day and all night
| Весь день и всю ночь
|
| «Pick a card 'fore you go--
| «Выберите карту, прежде чем идти--
|
| It’s a long trip to Mexico.»
| Это долгая поездка в Мексику».
|
| 'Lilah waited by the door
| 'Лайла ждала у двери
|
| «I can’t stay here anymore, no, no.»
| «Я больше не могу оставаться здесь, нет, нет».
|
| Then she took a pill
| Затем она приняла таблетку
|
| She washed her feet in the mud
| Она вымыла ноги в грязи
|
| She said «Look out son
| Она сказала: «Берегись сына
|
| You know, I just started a flood
| Знаешь, я только что начал флуд
|
| For forty days and forty nights»
| На сорок дней и сорок ночей»
|
| Then I got my shoes
| Затем я получил свою обувь
|
| And 'Lilah called my name
| И Лайла назвала мое имя
|
| She said it looked to her
| Она сказала, что это выглядело для нее
|
| Like it gonna rain
| Как будто пойдет дождь
|
| Then the Cotton King
| Затем Хлопковый король
|
| He came in chokin'
| Он задохнулся
|
| And the widow laughed and said:
| А вдова засмеялась и сказала:
|
| «I ain’t jokin'--
| «Я не шучу...
|
| Think what you want»
| Подумайте, что вы хотите"
|
| She said, «Now don’t ya tease me
| Она сказала: «Теперь не дразни меня
|
| I just fell in love, boy
| Я просто влюбился, мальчик
|
| So rock me kinda slow and kinda easy
| Так что качайте меня медленно и легко
|
| All day and all night.»
| Весь день и всю ночь."
|
| Sweet William said
| Милый Уильям сказал
|
| With a drunken head:
| С пьяной головой:
|
| «If I had a boat
| «Если бы у меня была лодка
|
| I’d help y’all float»
| Я помогу вам всем уплыть»
|
| Delilah stood there watching
| Делайла стояла и смотрела
|
| William in a trance
| Уильям в трансе
|
| And the widow seized by the St. Vitus dance
| И вдова, схваченная танцем Святого Вита
|
| But just then an old man
| Но именно тогда старик
|
| With a boat named «Breezy»
| С лодкой под названием «Бризи»
|
| Said: «You can ride with Clyde, boys
| Сказал: «Вы можете покататься с Клайдом, мальчики
|
| If you rock it kinda slow and kinda easy
| Если вы качаете это медленно и легко
|
| All day and all night» | Весь день и всю ночь" |