| Forefather pointed to kingdom come
| Праотец указал на грядущее Царство
|
| Sadly told his only son
| Грустно сказал своему единственному сыну
|
| Just be careful what you do
| Просто будьте осторожны, что вы делаете
|
| It all comes back on you.
| Все возвращается к вам.
|
| False witness spread the news
| Ложный свидетель распространил новость
|
| Somebody’s gonna lose
| Кто-то проиграет
|
| Either she or me or you,
| Либо она, либо я, либо ты,
|
| Nothing we can do.
| Мы ничего не можем сделать.
|
| Don’t you say a word
| Вы не говорите ни слова
|
| Or reveal a thing you’ve learned
| Или расскажите, что вы узнали
|
| Time will tell you well
| Время покажет вам хорошо
|
| If you truly, truly fell
| Если вы действительно, действительно упали
|
| Tarred and feathered, yea!
| Смоляные и пернатые, да!
|
| Thistled and thorned,
| Чертополох и шипы,
|
| One or the other
| Один или другой
|
| He kindly warned.
| Он любезно предупредил.
|
| Now you look out the window tell me
| Теперь ты смотришь в окно, скажи мне
|
| What do you see?
| Что ты видишь?
|
| I see a golden calf pointing
| Я вижу золотого тельца, указывающего
|
| Back at me.
| Снова на меня.
|
| I been sitting in here for so darn long
| Я сижу здесь так чертовски долго
|
| Waitin' for the end to come along.
| В ожидании конца.
|
| Holy coaster’s on the brink
| Святые горки на грани
|
| Take a chance, swim or sink.
| Рискни, плыви или утони.
|
| False witness, cast an evil eye
| Лжесвидетель, сглазить
|
| said I cannot tell a lie,
| сказал, что я не могу лгать,
|
| Haints and saints don’t bother me
| Призраки и святые меня не беспокоят
|
| I’m not alone you see. | Я не один, ты видишь. |