| Over by the wildwood
| Над диким лесом
|
| Hot summer night
| Жаркая летняя ночь
|
| We lay in the tall grass
| Мы лежим в высокой траве
|
| Til the mornin' light
| До утреннего света
|
| If I had my way I’d never
| Если бы у меня был свой путь, я бы никогда
|
| Get the urge to roam
| Получите желание бродить
|
| A young man serves his country
| Молодой человек служит своей стране
|
| And an old man guards the home
| И старик охраняет дом
|
| Never gave a second thought
| Никогда не задумывался
|
| Never crossed my mind
| Никогда не приходило мне в голову
|
| What’s right and what’s not
| Что правильно, а что нет
|
| I’m not the judgin' kind
| Я не осуждаю
|
| I could take the darkness oh
| Я мог бы принять тьму, о
|
| Storms in the skies
| Бури в небе
|
| But we all got certain trials
| Но у всех нас есть определенные испытания
|
| Burnin' up inside
| Сгораю внутри
|
| Don’t send me no distant salutations
| Не посылай мне далеких приветствий
|
| Or silly souvenirs from far away
| Или глупые сувениры издалека
|
| Don’t leave me alone in the twilight
| Не оставляй меня одну в сумерках
|
| Twilight is the loneliest time a day
| Сумерки - самое одинокое время дня
|
| Don’t put me in a frame upon the mantel
| Не ставь меня в рамку на каминной полке
|
| 'Fore memories turn dusty old and grey
| «Прежде воспоминания становятся пыльными старыми и серыми
|
| Don’t leave me alone in the twilight
| Не оставляй меня одну в сумерках
|
| Twilight is the loneliest time a day | Сумерки - самое одинокое время дня |