| Over in Killarney,
| В Килларни,
|
| Many years ago,
| Много лет назад,
|
| Me mither sang a song to me In tones so sweet and low.
| Мой отец спел мне песню Так сладко и тихо.
|
| Just a simple little ditty,
| Просто маленькая песенка,
|
| In her good ould Irish way,
| В своей старой доброй ирландской манере,
|
| And I’d give the world if she could sing
| И я бы отдал весь мир, если бы она могла петь
|
| That song to me this day.
| Эта песня для меня в этот день.
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| Too-ra-loo-ra-li,
| Ту-ра-лу-ра-ли,
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| Hush, now don’t you cry!
| Тише, теперь ты не плачь!
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| Too-ra-loo-ra-li,
| Ту-ра-лу-ра-ли,
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| That’s an Irish lullaby.
| Это ирландская колыбельная.
|
| Oft, in dreams I wander
| Часто во сне я блуждаю
|
| To that cot again,
| В эту кроватку снова,
|
| I feel her arms a huggin' me As when she held me then.
| Я чувствую, как ее руки обнимают меня, Как тогда, когда она держала меня.
|
| And I hear her voice a humin'
| И я слышу ее голос,
|
| To me as in days or yore,
| Для меня, как в дни или раньше,
|
| When she used to rock me fast asleep
| Когда она укачивала меня крепко спать
|
| Outside the cabin door.
| За дверью кабины.
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| Too-ra-loo-ra-li,
| Ту-ра-лу-ра-ли,
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| Hush, now don’t you cry!
| Тише, теперь ты не плачь!
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| Too-ra-loo-ra-li,
| Ту-ра-лу-ра-ли,
|
| Too-ra-loo-ra-loo-ral,
| Ту-ра-лу-ра-лу-рал,
|
| That’s an Irish lullaby. | Это ирландская колыбельная. |