Перевод текста песни The Town (Narration) - The Band

The Town (Narration) - The Band
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Town (Narration) , исполнителя -The Band
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.11.1970
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Town (Narration) (оригинал)The Town (Narration) (перевод)
Years ago.Много лет назад.
.. ..
there was a place called the Land of Point. было место под названием Земля Пойнта.
And that is because everything in the Land of Point had one. И это потому, что он был у всего в Стране Точки.
The barns, the houses, the carts, everything, even the people. Амбары, дома, телеги, все, даже люди.
Everyone in the Land of Point had a point on the top of their head. У каждого в Стране Пойнта была точка на макушке.
Everyone, that is.Все, то есть.
.. ..
with the exception of Oblio. кроме Облио.
Now, although Oblio was born to a set of normally pointed parents and although Теперь, хотя Облио родился от нормально подтянутых родителей и хотя
he was born physically perfect in every other respect, he was born without a он родился физически совершенным во всех остальных отношениях, он родился без
point. точка.
He was round headed. Он был круглоголовый.
And as time past Oblio became increasingly aware of his uniqueness and so did И с течением времени Облио все больше осознавал свою уникальность, а также
everyone else, which made life in the Land of Point rather uncomfortable for всем остальным, что делало жизнь в Земле Пойнта довольно неудобной для
him and his parents. его и его родителей.
You see, Oblio became sort of a involuntary celebrity and he was subject to the Видите ли, Облио стал как бы невольной знаменитостью и попал под
sometimes cruel and unusual harassment from his schoolmates. иногда жестокие и необычные домогательства со стороны одноклассников.
It wasn’t easy being the only pointless person in the whole Land of Point. Нелегко было быть единственным бессмысленным человеком во всей Земле Пойнта.
And in an effort to make life easier his mother knitted a pointed cap for him И, стараясь облегчить жизнь, мать связала ему остроконечную шапку.
to wear.носить.
.. ..
it was to conceal his pointless condition. это должно было скрыть его бессмысленное состояние.
But it didn’t do much good because everyone knew he didn’t have a point. Но это не помогло, потому что все знали, что он не прав.
So it only managed to make Oblio a little lonelier. Так что ему удалось сделать Облио лишь немного более одиноким.
In fact, the only real friend that he had was his dog — Arrow.На самом деле, единственным настоящим другом, который у него был, была его собака – Стрела.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: