| Dry your eyes, take your song out
| Вытри глаза, вытащи свою песню
|
| It’s a newborn afternoon
| Новорожденный полдень
|
| And if you can’t recall the singer, can you still recall the tune?
| И если вы не можете вспомнить певца, можете ли вы вспомнить мелодию?
|
| Dry your eyes, play it slowly, just like you’re marching off to war
| Вытри глаза, играй медленно, как будто ты маршируешь на войну
|
| Sing it like you always wanted, like you sung it once before
| Спой так, как всегда хотел, как пел однажды
|
| And from the center of the circle, to the big waiting crowd
| И от центра круга к большой ожидающей толпе
|
| If it ever is forgotten, sing it long and sing it loud
| Если это когда-нибудь забудется, пойте долго и пойте громко
|
| And come dry your eyes
| И вытри глаза
|
| And you taught us more about living, than we ever cared to know
| И ты научил нас жить больше, чем мы когда-либо хотели знать
|
| And we came to learn a secret, and we never let it go
| И мы пришли, чтобы узнать секрет, и мы никогда его не отпускаем
|
| And it was more than being holy, it was less than being free
| И это было больше, чем быть святым, это было меньше, чем быть свободным
|
| And if you can’t recall the reason, can you hear the people see
| И если вы не можете вспомнить причину, вы слышите, как люди видят
|
| Right through the lightening and the thunder, to the dark side of the moon
| Прямо сквозь молнию и гром, на темную сторону луны
|
| Through that distant falling angel, that descended much too soon
| Через этого далекого падающего ангела, который спустился слишком рано
|
| Come dry your eyes
| Давай вытри глаза
|
| Dry your eyes, take your song out
| Вытри глаза, вытащи свою песню
|
| It’s a newborn afternoon
| Новорожденный полдень
|
| And if you can’t recall the singer, you can still recall the tune
| И если вы не можете вспомнить певца, вы все равно можете вспомнить мелодию
|
| Come dry your eyes
| Давай вытри глаза
|
| Come dry your eyes
| Давай вытри глаза
|
| Dry your eyes | Вытри слезы |