| Birthday Morning (оригинал) | Утро Дня рождения (перевод) |
|---|---|
| Night has cried her dewdrops in the grass | Ночь выплакала свои росинки в траве |
| The dark has passed | Темнота прошла |
| And now it’s morning | А сейчас утро |
| A birthday morning | Утро дня рождения |
| Now, the dawn is waking in her hands | Теперь рассвет просыпается в ее руках |
| Awaiting plans | Ожидание планов |
| Of ribs and apples | Из ребер и яблок |
| To find the love way | Чтобы найти путь любви |
| This happy birthday | Это с днем рождения |
| Got the feel of sunrise in her hair | Почувствовал восход солнца в ее волосах |
| God unwinds her halo to the stairway | Бог разворачивает ее ореол к лестнице |
| To the moon | На Луну |
| Just for this morning | Только на это утро |
| A birthday morning | Утро дня рождения |
| Now, the dreams are dancing candlelight | Теперь мечты танцуют при свечах |
| That end the night | Это конец ночи |
| To bring her day dreams | Чтобы принести ей мечты |
| And show the love way | И показать путь любви |
| This happy birthday | Это с днем рождения |
| Got the feel of sunrise in her hair | Почувствовал восход солнца в ее волосах |
| God unwinds her halo too the stairway | Бог разматывает ее ореол тоже по лестнице |
| To the moon | На Луну |
| Just for this morning | Только на это утро |
| A birthday morning | Утро дня рождения |
| God bless the morning | Боже, благослови утро |
| (God bless this morning) | (Боже, благослови это утро) |
| (God bless this morning) | (Боже, благослови это утро) |
