| Quand le premier homme ouvrit les yeux sur l’univers qui l’entourait
| Когда первый человек открыл глаза на окружающую его Вселенную
|
| Et quand à son oreille parvinrent les premiers murmures de la nature qui
| И когда ему на ухо донесся первый шепот природы, что
|
| s'éveillait
| проснулся
|
| Il éprouva aussitôt le besoin de fabriquer de ses mains
| Он сразу почувствовал потребность сделать своими руками
|
| La musique, dans la lumière du soleil, ardente comme le feu
| Музыка, в солнечном свете, горячая, как огонь
|
| La mer est en bleu, entre deux rochers bruns
| Море синее, между двумя коричневыми скалами
|
| Je l’aurais aimée n orange
| мне бы понравилось это н оранжевый
|
| La mer est n bleu, entre deux rochers bruns
| Море синее, между двумя коричневыми скалами
|
| Je l’aurais aimée… étrange…
| Мне бы понравилось... странно...
|
| One, two, three, four ! | Один два три четыре! |
| One, two, three !
| Раз два три!
|
| Je l’aurais aimée en orange
| хотелось бы в оранжевом
|
| Et voilà comment la musique aida l’humanité à prendre conscience des dangers
| И вот как музыка помогла человечеству осознать опасности
|
| qui la menaçaient
| кто угрожал ей
|
| La musique, dans la lumière du soleil
| Музыка в солнечном свете
|
| One, two three, four ! | Один два три четыре! |
| One, two, three !
| Раз два три!
|
| One, two three, four ! | Один два три четыре! |
| One, two, three !
| Раз два три!
|
| Je l’aurais aimée
| мне бы понравилось
|
| … en orange
| … в оранжевом цвете
|
| La mer est en bleu
| Море синее
|
| … étrange
| … странный
|
| La musique (la musique)
| Музыка (музыка)
|
| Dans la lumière du soleil (du soleil, du soleil, du soleil…)
| В свете солнца (солнце, солнце, солнце...)
|
| Que lui inspirait la majestueuse harmonie de l’univers | Что вдохновило его на величественную гармонию мироздания |