| Going up to come down again
| Подняться, чтобы снова спуститься
|
| Hang up’s here so just call friends
| Повесьте трубку здесь, так что просто позвоните друзьям
|
| I’m feeling easy but I wanna go home
| Мне легко, но я хочу домой
|
| Took a walk in the pouring rain
| Прогулялся под проливным дождем
|
| A down pour floods my life again
| Ливень снова заливает мою жизнь
|
| But I’ve never ever seen the eye of this storm
| Но я никогда не видел глаза этой бури
|
| Here’s sitting home alone
| Вот сижу дома одна
|
| Sitting, thinking, waiting by the phone
| Сижу, думаю, жду у телефона
|
| I don’t think I think at all
| я вообще не думаю
|
| There’s too much time I can’t recall
| Слишком много времени я не могу вспомнить
|
| Stop, stopping the crash, heads in a mash
| Стоп, останови крушение, головы в пюре
|
| Got myself going crazy
| Схожу с ума
|
| Stop and let me off, just get me off
| Остановись и отпусти меня, просто отпусти меня
|
| Just stop and let me outta here
| Просто остановись и выпусти меня отсюда
|
| Turning off to turn on again
| Выключить, чтобы снова включить
|
| Strung out daze, was I strung out then
| Растянутый ошеломленный, был ли я растянут тогда
|
| I’m feeling easy why don’t you leave me alone
| Мне легко, почему бы тебе не оставить меня в покое
|
| Everybody wants a piece to eat
| Все хотят съесть кусочек
|
| A slice of life to taste elite
| Кусочек жизни на вкус элиты
|
| I’ll see you later starving at the door
| Увидимся позже голодающим у двери
|
| Here’s sitting home alone
| Вот сижу дома одна
|
| Sitting, thinking, waiting by the phone
| Сижу, думаю, жду у телефона
|
| I don’t think I think at all
| я вообще не думаю
|
| There’s too much time I can’t recall
| Слишком много времени я не могу вспомнить
|
| Stop, stopping the crash, heads in a mash
| Стоп, останови крушение, головы в пюре
|
| Got myself going crazy
| Схожу с ума
|
| Stop and let me off, just get me off
| Остановись и отпусти меня, просто отпусти меня
|
| Just stop and let me outta here
| Просто остановись и выпусти меня отсюда
|
| Stop, stopping the crash, heads in a mash
| Стоп, останови крушение, головы в пюре
|
| Got myself going crazy
| Схожу с ума
|
| Stop and let me off, just get me off
| Остановись и отпусти меня, просто отпусти меня
|
| Just stop and let me outta here
| Просто остановись и выпусти меня отсюда
|
| Stop! | Останавливаться! |