Перевод текста песни The Fall Of The House Of Usher: Arrival - The Alan Parsons Project

The Fall Of The House Of Usher: Arrival - The Alan Parsons Project
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fall Of The House Of Usher: Arrival , исполнителя -The Alan Parsons Project
Песня из альбома: Tales Of Mystery And Imagination - Edgar Allan Poe
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:19.05.1976
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:A Mercury Records release;

Выберите на какой язык перевести:

The Fall Of The House Of Usher: Arrival (оригинал)Падение Дома Ашеров: Прибытие (перевод)
on the remastered 1987 Version, на обновленной версии 1987 года,
narrated by Orson Welles) рассказано Орсоном Уэллсом)
Shadows of shadows passing. Проходящие тени теней.
It is now 1831, and as always, I am absorbed with a delicate thought. Сейчас 1831 год, и я, как всегда, поглощен тонкой мыслью.
It is how poetry has indefinite sensations, to which end music in inessential, Так поэзия имеет неопределенные ощущения, из-за чего музыка становится несущественной,
since the comprehension of sweet sound is our most indefinite conception. поскольку понимание сладкого звука есть наше самое неопределенное понятие.
Music, when combined with a pleasurable idea, is poetry. Музыка в сочетании с приятной идеей — это поэзия.
Music, without the idea, is simply music. Музыка без идеи — это просто музыка.
Without music, or an intriguing idea, color becomes pallor; Без музыки или интригующей идеи цвет становится бледным;
Man becomes carcass; Человек становится трупом;
Home becomes catacomb; Дом становится катакомбой;
The dead, are but for a moment, motionless. Мертвые лишь на мгновение остаются неподвижными.
InstrumentalИнструментальный
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: