| The Story You Are Living From
| История, из которой вы живете
|
| the Other Symphony,
| Другая Симфония,
|
| ensures Such Coolness Inside My Heart,
| обеспечивает такую прохладу в моем сердце,
|
| of Love In Harmony
| любви в гармонии
|
| your Simplest Gestures Echoes Out,
| эхо ваших простейших жестов,
|
| your Entire Destiny,
| вся твоя судьба,
|
| our Fates Combined, But Have No Fear,
| наши судьбы сошлись, но не бойтесь,
|
| give Your Love To Me
| подари мне свою любовь
|
| i Groove On Yours. | я Groove на вашем. |
| Changing Mind,
| Изменение мышления,
|
| its Bright, Its Our Thoughts Combined
| это ярко, это наши мысли вместе
|
| its Not Chance. | это не шанс. |
| The Way We View Round,
| То, как мы видим круг,
|
| our Thing Happens Right On Time
| наша вещь происходит вовремя
|
| they Just See That Our Two Backs,
| они просто видят, что наши две спины,
|
| together Make One Human
| вместе делаем одного человека
|
| freedom Palace Bares Our Souls,
| дворец свободы обнажает наши души,
|
| and Makes Us All The New One
| и делает нас всех новыми
|
| from Oasis You Can Need Me
| из оазиса я тебе могу понадобиться
|
| it Just Summons Me To Wear
| это просто призывает меня носить
|
| if I Face It That Would Leave Me,
| если я столкнусь с этим, это оставит меня,
|
| where Your Shore Is Just Out There,
| где твой берег совсем рядом,
|
| its Only My Love That Was Ended
| это единственная моя любовь, которая закончилась
|
| like Its Only My Love That Got There
| как «Это единственная моя любовь, которая пришла туда»
|
| its Only My Love They Would Give You,
| это единственная моя любовь, которую они дали бы тебе,
|
| in The Genius Of All That We Share
| в гении всего, что мы разделяем
|
| never Another Like You
| никогда другой, как ты
|
| never Another Like You
| никогда другой, как ты
|
| do Whats Good Or
| делай что хорошо или
|
| do Whats Good To You | делать то, что хорошо для вас |