| Eu te esperarei, nós sentaremos juntos frente ao mar
| Я буду ждать тебя, мы будем сидеть вместе перед морем
|
| E de mãos dadas vamos caminhar
| И рука об руку пойдем
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| E nos teus olhos ainda existe amor
| И в твоих глазах все еще есть любовь
|
| E seu olhar me disse «eu voltarei»
| И его взгляд сказал мне «Я вернусь»
|
| Mesmo que passe toda minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Sem me dar conta, eu regresso, paro e penso
| Сам того не осознавая, я возвращаюсь, останавливаюсь и думаю
|
| E eu confesso, espero que o perdão esteja em sua mente
| И я признаюсь, я надеюсь, что ты думаешь о прощении
|
| Por isso eu rezo
| Вот почему я молюсь
|
| Eu sou sincero, eu te prometo, não me olha
| Я искренен, обещаю тебе, не смотри на меня
|
| Depois que abrir essa porta
| После того, как вы откроете эту дверь
|
| Aí te digo: Se for, não volta
| Тогда я говорю тебе: если ты уйдешь, не возвращайся
|
| E 7 de setembro a tua amiga me ligou me dizendo
| А 7 сентября мне позвонил твой друг и сказал
|
| Que você tava morando perto dela
| что ты жил рядом с ней
|
| E eu confesso
| И я признаюсь
|
| Eu só queria te ver
| Я только хотел увидеть тебя
|
| Ficar com você
| Остаться с тобой
|
| Pra te dizer, pra te dizer
| Чтобы сказать вам, чтобы сказать вам
|
| Eu te esperarei
| я подожду вас
|
| Nós sentaremos juntos frente ao mar
| Мы будем сидеть вместе перед морем
|
| E de mãos dadas vamos caminhar
| И рука об руку пойдем
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| E nos teus olhos ainda existe amor
| И в твоих глазах все еще есть любовь
|
| E seu olhar me disse eu voltarei
| И твой взгляд сказал мне, что я вернусь
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Não quero nada, sigo cantando com a luz apagada
| Я ничего не хочу, я продолжаю петь с выключенным светом
|
| Porque a guerra me tirou seu olhar
| Потому что война отвела от меня твой взгляд.
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Sigo cantando com a luz apagada
| Я продолжаю петь с выключенным светом
|
| Porque a guerra me tirou seu olhar
| Потому что война отвела от меня твой взгляд.
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Nós sentaremos juntos frente ao mar
| Мы будем сидеть вместе перед морем
|
| E de mãos dadas vamos caminhar
| И рука об руку пойдем
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| E nos teus olhos ainda existe amor
| И в твоих глазах все еще есть любовь
|
| E seu olhar me disse eu voltarei
| И твой взгляд сказал мне, что я вернусь
|
| Mesmo que passe toda a minha vida, eu te esperarei
| Даже если вся моя жизнь пройдет, я буду ждать тебя
|
| Composição: Stennio de Lucca | Произведение: Стеннио де Лукка |