| I’m the devils spell on the world
| Я заклинание дьявола в мире
|
| When I take your life I’ll be head
| Когда я заберу твою жизнь, я буду головой
|
| I can’t restrain my will to kill
| Я не могу сдержать свою волю к убийству
|
| I’ll walk you through the gates where your own hell awaits
| Я проведу тебя через ворота, где тебя ждет твой собственный ад
|
| So come along with me to the slaughterhouse supremacy
| Так что пойдем со мной к превосходству скотобойни
|
| I’ll haunt you down with the name that I bring
| Я буду преследовать тебя своим именем
|
| In the house of dead — let the bells ring!
| В мёртвом доме пусть звонят колокола!
|
| I always feel the need to slave
| Я всегда чувствую потребность в рабстве
|
| Your time will be near and I will be here
| Ваше время будет рядом, и я буду здесь
|
| You’ll feel the pain too, when I chainsaw you!
| Ты тоже почувствуешь боль, когда я распилю тебя бензопилой!
|
| I’ll walk you through the gates where your own hell awaits
| Я проведу тебя через ворота, где тебя ждет твой собственный ад
|
| So come along with me to the slaughterhouse supremacy
| Так что пойдем со мной к превосходству скотобойни
|
| Bring back this chain of me, you stand alive
| Верни мне эту цепочку, ты жив
|
| Killed byÿa quest, all rewinded back to my soul
| Убит квестом, все перемотано обратно в мою душу
|
| Hey!
| Привет!
|
| I’m the menace of brutality
| Я угроза жестокости
|
| Hey!
| Привет!
|
| Your blood’s running down th drain
| Твоя кровь течет по канализации
|
| Say!
| Сказать!
|
| How does it feel, you spineless creep?
| Как ты себя чувствуешь, бесхребетный подонок?
|
| Say!
| Сказать!
|
| Am I in too deep?
| Я слишком глубоко?
|
| I will carve out your eyes to justify my lies
| Я вырежу тебе глаза, чтобы оправдать свою ложь
|
| I’ll be like the beast
| Я буду как зверь
|
| Make you up to the feast
| Подготовить вас к празднику
|
| You know by the name of terror
| Вы знаете по имени террор
|
| I puke on the human error
| Меня тошнит от человеческой ошибки
|
| I Glumslov har vi en VVS-butik
| I Глумслов хар ви эн ВВС-бутик
|
| Kop den sa blir du rik
| Коп ден са блир дю рик
|
| Ga och bada pa stranden
| Ga och bada pa stranden
|
| Men hall din mamma i handen
| Мужской зал с мамой и рукой
|
| Fiska al i Sundvik-dar hittar du ingen sik
| Fiska al i Sundvik-dar hittar du ingen sik
|
| Snacka skit med Pidde Gassing
| Закусочная пародия с Pidde Gassing
|
| Jag ar sa javta dassig!
| Джаг ар са явта дассиг!
|
| Hey!
| Привет!
|
| I’m the menace of brutality
| Я угроза жестокости
|
| Hey!
| Привет!
|
| Your blood’s running down the drain
| Твоя кровь течет в канализацию
|
| Say!
| Сказать!
|
| How does it feel, you spineless creep?
| Как ты себя чувствуешь, бесхребетный подонок?
|
| Say!
| Сказать!
|
| Am I in too deep? | Я слишком глубоко? |