| Par la fenêtre y’a l’automne qui tarde
| За окном поздняя осень
|
| Tu fais du piano, moi je te regarde
| Ты играешь на пианино, я смотрю на тебя
|
| Parfois tu joues du Drake, tu t'égares
| Иногда ты играешь Дрейка, ты сбиваешься с пути
|
| Tu dis que mes sentiments te retardent
| Вы говорите, что мои чувства сдерживают вас
|
| Loin du bruit dans ta chambre de bonne
| Вдали от шума в комнате вашей горничной
|
| Tu joues tes mélodies, j’ennuie mon téléphone
| Ты играешь свои мелодии, я носил свой телефон
|
| Tous les jours que Dieu fait, tu t’y adonnes
| Каждый день, который делает Бог, ты делаешь это
|
| T’en est aphone
| ты потерял дар речи
|
| J’aime une musicienne, chienne de vie
| Я люблю музыканта, жизнь сука
|
| J’aime une magicienne, j’ai des chaînes à vie
| Я люблю фокусника, у меня есть цепи на всю жизнь
|
| Autour de mon cou, autour de mes nuits
| Вокруг моей шеи, вокруг моих ночей
|
| La musique me rend fou, j’suis jaloux
| Музыка сводит меня с ума, я завидую
|
| Tu plaques tes arpèges, t’es jolie
| Вы кладете свои арпеджио, вы хороши
|
| Tes mains s’allègent, elles appuient
| Твои руки светлеют, они поддерживают
|
| Sur des mots invisibles, des mélodies
| На невидимые слова, мелодии
|
| Quand je te demande si t’as finis, toi tu ris
| Когда я спрашиваю вас, закончили ли вы, вы смеетесь
|
| Y’a des lumières plus heureuses que d’autres
| Есть огни счастливее других
|
| Des milliers d'étoiles sur le jour qui se vautrent
| Тысячи звезд в тот день, когда валяются
|
| Tu fais comme le feu nous fait dans l'âtre
| Ты делаешь, как огонь с нами в очаге
|
| T’es pas vraiment des nôtres
| Ты на самом деле не один из нас
|
| J’aime une musicienne, chienne de vie
| Я люблю музыканта, жизнь сука
|
| J’aime une magicienne, j’ai des chaînes à vie
| Я люблю фокусника, у меня есть цепи на всю жизнь
|
| Autour de mon cou, autour de mes nuits
| Вокруг моей шеи, вокруг моих ночей
|
| La musique me rend fou, j’suis jaloux
| Музыка сводит меня с ума, я завидую
|
| Maurice Ravel (jaloux)
| Морис Равель (ревнует)
|
| Henry Purcell (jaloux)
| Генри Перселл (ревнует)
|
| Frank Ocean (jaloux)
| Фрэнк Оушен (ревнует)
|
| Olivier Messiaen (jaloux)
| Оливье Мессиан (ревнует)
|
| Sakamoto (jaloux)
| Сакамото (ревниво)
|
| Gesualdo (jaloux)
| Джезуальдо (ревниво)
|
| Alain Bashung (jaloux)
| Ален Башунг (ревнует)
|
| Glenn Goudl
| Гленн Гудл
|
| J’aime une musicienne, chienne de vie
| Я люблю музыканта, жизнь сука
|
| J’aime une magicienne, j’ai des chaînes à vie
| Я люблю фокусника, у меня есть цепи на всю жизнь
|
| Autour de mon cou, autour de mes nuits
| Вокруг моей шеи, вокруг моих ночей
|
| La musique me rend fou, j’suis jaloux | Музыка сводит меня с ума, я завидую |