| This world is driving me crazy
| Этот мир сводит меня с ума
|
| Things goin' on make me mad
| Вещи, которые происходят, сводят меня с ума
|
| Waiting in the dole queue for money to come down
| Ожидание в очереди на пособие по безработице, пока деньги не сойдут
|
| No wonder this boy turned bad
| Неудивительно, что этот мальчик стал плохим
|
| I’m gonna write my M. P
| Я собираюсь написать свой М.П.
|
| Say what the fuck’s goin on
| Скажи, что, черт возьми, происходит
|
| All my life I’m runnin' on empty
| Всю свою жизнь я бегу на пустом месте
|
| Watchin' everybody else have fun
| Смотреть, как все веселятся
|
| I’m a victim of circumstance, a victim of circumstance
| Я жертва обстоятельств, жертва обстоятельств
|
| This boy never ever stood a chance, I’m a victim of circumstance
| У этого мальчика никогда не было шансов, я жертва обстоятельств
|
| Whoa — yea !
| Вау — да!
|
| See the big fat rich man in his Rolls — Royce;
| Посмотрите на большого, толстого богача в его роллс-ройсе;
|
| Squeaky clean kids by his side
| Чистоплотные дети рядом с ним
|
| I get the shit, they get the chances
| Я получаю дерьмо, они получают шансы
|
| I get to walk, they get to ride
| Я хожу, они едут
|
| You know I’m your problem boy
| Ты знаешь, что я твой проблемный мальчик
|
| I never even stood a chance
| У меня даже не было шанса
|
| Pent up frustrations runnin' inside me now
| Скрытые разочарования бегут во мне сейчас
|
| I’m a victim of circumstance
| Я жертва обстоятельств
|
| I’m a victim of circumstance, a victim of circumstance
| Я жертва обстоятельств, жертва обстоятельств
|
| This boy never ever stood a chance, I’m a victim of circumstance, ow !
| У этого мальчика никогда не было шансов, я жертва обстоятельств, ой!
|
| What you doin' for the workers?
| Что ты делаешь для рабочих?
|
| What you doin' for the unemployed?
| Что вы делаете для безработных?
|
| Keep dishin' out money for all those jerkers
| Держите деньги на всех этих придурков
|
| Can’y say I’m over-joyed
| Могу ли я сказать, что я слишком рад
|
| So don’t mess with my life
| Так что не лезь в мою жизнь
|
| I’ve had to scrape and fight
| Мне пришлось царапать и бороться
|
| Just give me some hope it’s gonna get better
| Просто дай мне надежду, что все станет лучше
|
| Maybe I can sleep at night
| Может быть, я могу спать по ночам
|
| I’m a victim of circumstance, a victim of circumstance
| Я жертва обстоятельств, жертва обстоятельств
|
| This boy never ever stood a chance, I’m a victim of circumstance
| У этого мальчика никогда не было шансов, я жертва обстоятельств
|
| Ow ! | Ой! |
| Victim of circumstance, victim of circumstance
| Жертва обстоятельств, жертва обстоятельств
|
| This boy never ever stood a chance. | У этого мальчика никогда не было шансов. |
| Ah ! | Ах! |