| Over The Hill (оригинал) | За Холмом (перевод) |
|---|---|
| I got water on the brain | У меня вода на мозгу |
| My mind is like a drain | Мой разум похож на канализацию |
| Here I go again | Вот и я снова |
| Over the hill | За холмом |
| My eyes don’t seem too clear | Мои глаза не кажутся слишком ясными |
| I’m not sure what I hear | Я не уверен, что слышу |
| Seems I’m going clear | Кажется, я иду ясно |
| Over the hill | За холмом |
| Like a cripple and his crutch | Как калека и его костыль |
| I have leaned a bit too much | Я слишком сильно наклонился |
| Seems that I should never touch again | Кажется, я больше никогда не должен прикасаться |
| Now it seems it’s plain to see | Теперь кажется, что это ясно видно |
| That this stuff is killing me | Что это убивает меня |
| Got to quit so, I’ll get free | Должен уйти, так что я освобожусь |
| Again | Очередной раз |
| I got too much to lose | Я слишком много теряю |
| No one can fill my shoes | Никто не может заменить меня |
| Think I’ll leave the blues | Думаю, я оставлю блюз |
| Over the hill | За холмом |
