| You got to help me, now; | Ты должен помочь мне сейчас; |
| I can’t do it all by myself
| Я не могу сделать все это сам
|
| You got to help me, now; | Ты должен помочь мне сейчас; |
| I can’t do it all by myself
| Я не могу сделать все это сам
|
| You know if you don’t help me, darling, I’ll have to find myself somebody else
| Знаешь, если ты не поможешь мне, дорогая, мне придется найти себе кого-нибудь другого
|
| I my have to wash, I may have to sew, I may have to cook. | Мне нужно стирать, мне, возможно, придется шить, мне, возможно, придется готовить. |
| I might mop the floor;
| я мог бы вымыть пол;
|
| but you help me, baby
| но ты помоги мне, детка
|
| If you don’t help me, darling, I’ll have to find somebody else
| Если ты не поможешь мне, дорогая, мне придется найти кого-нибудь другого
|
| When I walk, you walk with me; | Когда я иду, вы идете со мной; |
| and when I talk, you talk with me
| и когда я говорю, ты говоришь со мной
|
| Oh, baby, I can’t do it all by myself
| О, детка, я не могу сделать все сам
|
| Bring my nightshirt; | Принеси мою ночную рубашку; |
| put your mornin' gown
| наденьте утреннее платье
|
| Bring my nightshirt; | Принеси мою ночную рубашку; |
| put your mornin' gown
| наденьте утреннее платье
|
| You know if you don’t help me, darling, I’ll have to find myself somebody else"
| Знаешь, если ты не поможешь мне, дорогая, мне придется найти себе кого-нибудь другого"
|
| You’re talking about your woman, I wish to God man that you could see mine
| Ты говоришь о своей женщине, я желаю Богу, чтобы ты мог видеть мою
|
| You’re talking about your woman, I wish to God man that you could see mine
| Ты говоришь о своей женщине, я желаю Богу, чтобы ты мог видеть мою
|
| Every time the little girl starts to loving she bring eyesight to the blind | Каждый раз, когда маленькая девочка начинает любить, она дарит зрение слепым |