| I’ve got this feeling that I can’t get over.
| У меня такое чувство, что я не могу с этим справиться.
|
| Once again I think it’s me against the world.
| Я снова думаю, что это я против всего мира.
|
| I’ve done my wrongs, I’ve done my rights, kick down the ladder.
| Я сделал свои ошибки, я сделал свои права, спусти лестницу.
|
| I know i’ll find my way again this time
| Я знаю, что на этот раз я снова найду свой путь
|
| Crash and Burn.
| Разрушить и сжечь.
|
| Never look back when I walk away.
| Никогда не оглядывайся назад, когда я ухожу.
|
| Crash and Burn.
| Разрушить и сжечь.
|
| I’ll find my way eventually someday.
| Когда-нибудь я найду свой путь.
|
| I never said I was a prophet.
| Я никогда не говорил, что я пророк.
|
| Nor did I say I was the chosen one, so you can take that
| Я также не говорил, что я избранный, так что вы можете принять это
|
| Right back
| Обратно
|
| I’ll light the bridge, you watch it burn.
| Я зажгу мост, а ты смотришь, как он горит.
|
| Let’s watch it burn.
| Давайте посмотрим, как он горит.
|
| Wait.
| Ждать.
|
| I keep waiting.
| Я продолжаю ждать.
|
| For things to change.
| Чтобы все изменилось.
|
| (change, change, change, change, change, change, change, change)
| (изменить, изменить, изменить, изменить, изменить, изменить, изменить, изменить)
|
| Nothing.
| Ничего.
|
| Changes.
| Изменения.
|
| Crash and Burn.
| Разрушить и сжечь.
|
| Never look back when I walk away.
| Никогда не оглядывайся назад, когда я ухожу.
|
| Crash and Burn.
| Разрушить и сжечь.
|
| I’ll find my way eventually, someday.
| Когда-нибудь я найду свой путь.
|
| Eventually, someday.
| В конце концов, когда-нибудь.
|
| If you don’t like what I’m saying, then walk away.
| Если вам не нравится то, что я говорю, тогда уходите.
|
| Walk away.
| Уходи.
|
| Crash and Burn.
| Разрушить и сжечь.
|
| (crash and burn)
| (разрушить и сжечь)
|
| Never look back when I walk away)
| Никогда не оглядывайся назад, когда я ухожу)
|
| Crash and Burn.
| Разрушить и сжечь.
|
| (crash and burn)
| (разрушить и сжечь)
|
| I’ll find my way eventually, someday.
| Когда-нибудь я найду свой путь.
|
| (Someday)
| (Когда-нибудь)
|
| Eventually, someday. | В конце концов, когда-нибудь. |