Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pelihimo , исполнителя - Teflon Brothers. Песня из альбома T, в жанре ПопДата выпуска: 26.07.2009
Лейбл звукозаписи: Monsp
Язык песни: Финский(Suomi)
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pelihimo , исполнителя - Teflon Brothers. Песня из альбома T, в жанре ПопPelihimo(оригинал) |
| Jou |
| Mikis H, ja O. PA, ja YM: n toimari. |
| Himopeli vei mun voimani, mani, mani |
| Salailen himoani vaimoltani aivoissani. |
| Nykii ohimollani, ku rahantulo bygii |
| Venaan vakkarikulmal, et poli tois setelit, jotka hienonnan kolikoiks |
| Turmiolan Jasso tuli taas kylään. |
| Kolikko pesään ja koen syvää mielihyvää |
| Tekosyitä, pakonomaist tarvetta. |
| Tää peli jättää arpensa. |
| Arkensa |
| Satsaa ja viikonloput, päivätyöt myös. |
| Pajatson kaa peli käy myös työst |
| Työpaikal vaikenen harrastuksestani. |
| En riivaa myöskään sil sukulaisiani |
| Poliisi kutsuu mua rikkinäiseks orjaksi. |
| Must oon nyt ehyt, pajatso mut korjasi |
| Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo |
| Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon |
| Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo |
| Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon |
| Mä oon pajatsolle velkaa |
| Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä |
| Vedä huiviin tai helttaan |
| Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon |
| Potti rullaa, mansikka yläkulmaan. |
| Nopee olan yli kurkkaan, kengänpohjassa on |
| purkkaa |
| Kuponkei, unelmat on uponneit. |
| Mul on puhdas omatunto, mut jauhot kovin |
| kokkareis |
| Langal group peer puhuu ongelmasta mulle. |
| Mul on paljon pelis, en oo |
| tilivelvollinen sulle |
| Punaselle puolet, loput unohdetulle vihreelle nollalle, mul on siit niin vahva |
| tunne |
| Pikavalinnast pikavippi, meni suhteet rikki. |
| Yks ainoo sikariski budjetin ylitti |
| Hei, älä vedä venttii korvast korvaan. |
| Mä viel sen kivitalon sulle korvaan |
| Ei pelihimo tee musta vielä pelin orjaa. |
| Pulloja leikkipuistosta muovipussiin |
| korjaan |
| En ongelmaa kiellä. |
| On vaan ehkä vaikee niellä, et pajatso pitää miehen tiellä, |
| mä oon siellä |
| Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo |
| Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon |
| Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo |
| Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon |
| Mä oon pajatsolle velkaa |
| Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä |
| Vedä huiviin tai helttaan |
| Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon |
| Tunnet mun tiet, mut minne meikää viet? |
| Narkkari pulloon omaan halus lanttii, |
| mut ei oo |
| Pitäis särkee, pistää mun päät särkee. |
| Väsään senttipokerin, nyt mulla sentin |
| senttii oo |
| Eikä tämä mikkään näy päälle päin. |
| Mä oon nisti, mun pajapajatsoputki päälle jäi |
| Addiktio vai miten se äännettäis? |
| Mitä vaan jos viiminen kortti käännettäis? |
| Vai satasen kolikko kilahti, pakko kyylää nurkkaan, mistä se mua syynää |
| Pitää taskurahat sille roudaa, ja muka pitäis mua jouaa, ku enää mitään muut |
| jouaa. |
| Alakaa ollee niin |
| Illin killin, meni tili, seliseli, midii auttanu hampiini juuri, |
| jo meni pajatsokuuri |
| Velekaa, vaik kenen kaa hosuu napakymppii. |
| Rahaton lähiöpirulainen, |
| kai mua joskus lykkii |
| Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo |
| Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon |
| Pelihimo, pelihimo, pelihimo, pelihimo |
| Manintarve rajaton, rahat meni pajatsoon |
| Mä oon pajatsolle velkaa |
| Ei mikä vaan pelikone kelpaa, ota tästä |
| Vedä huiviin tai helttaan |
| Pelihimo, rahantarve rajaton, manii meni pajatsoon |
Азартная игра(перевод) |
| Джоу |
| Микис Х, и О. П.А., и Ю.М. |
| Игра похоти забрала мои силы, мани, мани |
| Я прячу свою похоть от жены в своем мозгу. |
| Подергивания в подмышках, когда деньги приходят быгии |
| На левом углу лодки не полируете банкноты, которые будут монетами |
| Яссо из Турмиолы снова приехал в деревню. |
| Монетка в гнезде и я чувствую глубокое удовольствие |
| Оправдания, непреодолимая потребность. |
| Эта игра оставляет свой шрам. |
| Аркенса |
| Инвестиции и выходные, дневная работа тоже. |
| Игра Паятсона тоже о работе |
| Я молчу о своем увлечении на работе. |
| Я тоже не ненавижу своих родственников |
| Полиция называет меня сломленным рабом. |
| Теперь я должен быть цел, мастерская это исправит |
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры |
| Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую |
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры |
| Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую |
| я должен мастерской |
| Какой бы ни был игровой автомат, бери его здесь |
| Накиньте шарф или шаль |
| Страсть к игре, потребность в деньгах безгранична, мания ушла в гончарную зону |
| Горшечные булочки, клубника в верхнем углу. |
| Быстро через плечо горло, подошва обуви |
| разгружать |
| Купон, мечты пошли ко дну. |
| У меня чистая совесть, но мука очень |
| готовить пищу |
| Член группы Langal рассказывает мне о проблеме. |
| У меня много игр, я не |
| подотчетен вам |
| За красную половину, остальное за забытый зеленый ноль, я так сильно к этому отношусь |
| чувство |
| От быстрого выбора до быстрой подсказки отношения разорвались. |
| Единственный риск свиней превысил бюджет |
| Привет, не тяните клапан от уха до уха. |
| У меня все еще есть этот каменный дом в твоем ухе |
| Никакая азартная игра не делает черных еще и рабами игры. |
| Бутылки с детской площадки в полиэтиленовый пакет |
| я починю это |
| Я не отрицаю проблему. |
| Просто, может быть, трудно проглотить, ты не держишь мужчину на пути, |
| я там |
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры |
| Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую |
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры |
| Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую |
| я должен мастерской |
| Какой бы ни был игровой автомат, бери его здесь |
| Накиньте шарф или шаль |
| Страсть к игре, потребность в деньгах безгранична, мания ушла в гончарную зону |
| Ты знаешь мои манеры, но где ты берешь косметику? |
| Придурок в бутылке по собственному желанию lanttii, |
| но не оо |
| Должно болеть, жалить, голова болит. |
| Я устал от центового покера, теперь у меня есть цент |
| сентии оо |
| А это не появляется. |
| Я в порядке, моя труба из мастерской осталась включенной. |
| Зависимость или как бы это звучало? |
| Что, если бы последняя карта была перевернута? |
| Или монета в сотню трепыхалась, вынужденная шлепнуться в угол, отчего |
| Держит карманные деньги для этого, и якобы я не должен идти ни за чем другим |
| жуаа. |
| Да будет так |
| Иллин киллин, пошли на счет, селисели, мидии помогли хампини просто, |
| уже подошла к кастрюле |
| Брат, не важно, кто ерунда. |
| Безденежный пригород, |
| Я думаю, меня иногда откладывают |
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры |
| Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую |
| Азартные игры, азартные игры, азартные игры, азартные игры |
| Потребность в манерах безгранична, деньги пошли в мастерскую |
| я должен мастерской |
| Какой бы ни был игровой автомат, бери его здесь |
| Накиньте шарф или шаль |
| Страсть к игре, потребность в деньгах безгранична, мания ушла в гончарную зону |
| Название | Год |
|---|---|
| Lähiöunelmii ft. Mariska | 2017 |
| Maradona (kesä ´86) | 2013 |
| Hubba Bubba ft. Ressu Redford, HeavyWeight | 2017 |
| Viimeinen puritaani | 2009 |
| Hoodilammas | 2009 |
| Hikoilen ku raiskaaja | 2009 |
| Malminkartanon PETO | 2009 |
| In Tolu | 2009 |
| Ei oo ilmasii tissei | 2009 |
| Ujo darra | 2009 |
| Arvon Leidit | 2017 |
| Tukholman Syndrooma | 2017 |
| Juusto Katolle ft. Setä Tamu | 2017 |
| Kuka Antais Pukille? ft. Spekti, Petri Nygard | 2018 |
| Siivet ft. Aku Hirviniemi | 2017 |
| Sit Mennää | 2017 |
| Mummoille ft. Sahamies, Arttu Wiskari, Tango-Teemu | 2017 |
| Lähestymiskieloja | 2012 |
| TYTÖT TYKKÄÄ ft. Teflon Brothers | 2019 |
| Kendo Anthem | 2013 |