| Mul oli kaikki, kaikki tarpeellinen
| У меня было все, все необходимое
|
| Mut mountainbaikki, silti mä tarvitsin sen
| Но горные велосипеды мне все же были нужны
|
| Kun tsygäs piti kaheksantoist vaihdetta olla
| Когда zygäs должно было быть восемнадцать передач
|
| Ja mun mummokonkelissa oli niitä nolla
| А у бабушки их ноль
|
| Verkkarihousut tarjoustaivaasta
| Белье с неба
|
| Ei mutsi suostu maksaa lisää kolmannesta raidasta
| Но Муци согласен платить больше за третий трек
|
| Safkana sardiineit, ajat ei oo lihavii
| Сафканы сардины, раз не слишком тучные
|
| Mut aina valmiina uimaan kohti unelmii
| Но всегда готов плыть к своей мечте
|
| Vuodesohvalla kun pistän silmät kii, silmät kii
| На диване, когда я тыкаю, мои глаза стучат, мои глаза стучат
|
| Pyörittelen mielessä lähiöunelmii, unelmii
| Я думаю о пригородных мечтах, мечтах
|
| Nukahdan, nään unii, joissa uin uusissa tavaroissa
| Я засыпаю, я сплю, где купаюсь в обновках
|
| Unohdan et ajat nää ei oo lihavii, lihavii
| Я забываю, что ты не водишь этот оо, толстый, толстый
|
| Unelmii, saanko koskaan niitä kii?
| Мечтая, получу ли я их когда-нибудь?
|
| Lähiöunelmii, niitä saanko kii?
| Пригородные мечты, могу ли я их получить?
|
| «Tee läksyt boi!» | "Делай свою домашнюю работу!" |
| mutsi huutaa, mutten voi
| но кричит, но я не могу
|
| En haluu elää sen elämää, vaan Dan Bilzerianin
| Я не хочу жить такой жизнью, но Дэн Билзерян
|
| Haluun rimmata lennot Bangokiin
| Я хочу увеличить количество рейсов в Бангкок
|
| Täyden viinakaapin mun Mansoniin
| Полный шкаф водки для моего Мэнсона
|
| Isokannusen hutsun mun Hammockii
| Isokannusen hutsun mun Hammockii
|
| Ei planei, vaan randomii
| Не планета, а случайная
|
| Haluun tänään, en haluu huomen
| Я хочу сегодня, я не хочу завтра
|
| Haluun nyt, koska huomen mä kuolen
| Я хочу этого сейчас, потому что завтра я умру
|
| Elämä on elettävä nuorena
| Жизнь нужно прожить в юном возрасте
|
| Ja mä elän vaan kerran, aina
| И я живу только один раз, всегда
|
| Unelmii, saanko koskaan niitä kii?
| Мечтая, получу ли я их когда-нибудь?
|
| Lähiöunelmii, niitä saanko kii?
| Пригородные мечты, могу ли я их получить?
|
| Unelmii, saanko koskaan niitä kii?
| Мечтая, получу ли я их когда-нибудь?
|
| Lähiöunelmii, niitä saanko kii?
| Пригородные мечты, могу ли я их получить?
|
| Seinällä Brassi 94
| На стене Брасси 94
|
| Sitä mä yytsin, tulevaisuus selvä
| Вот что я сказал, будущее ясно
|
| Mut mun nappulakengät
| Но мои пинетки
|
| Ne ei ikin ollu ehjät
| Они никогда не были целыми
|
| Pikkukundina unelmoin aina
| Как маленькая девочка, я всегда мечтаю
|
| Copa Mundialit jalkaani laitan
| Я поставил Copa Mundials на ноги
|
| Polvistuin, mut vastausta vailla
| Я встал на колени, но ответа не было
|
| Taivaalla taitaa olla saita
| В небе должен быть паук
|
| Ei kai se toimi sillä tavalla
| Я не думаю, что это так работает
|
| Joten ne nyysin ja pyysin, et
| Поэтому я кивнул и спросил, нет
|
| Saisinko anteeksiannon samalla
| Могу ли я иметь прощение в то же время
|
| Ja koko rahalla
| И со всеми деньгами
|
| Vuodesohvalla kun pistän silmät kii, silmät kii
| На диване, когда я тыкаю, мои глаза стучат, мои глаза стучат
|
| Pyörittelen mielessä lähiöunelmii, unelmii
| Я думаю о пригородных мечтах, мечтах
|
| Nukahdan, nään unii, joissa uin uusissa tavaroissa
| Я засыпаю, я сплю, где купаюсь в обновках
|
| Unohdan et ajat nää ei oo lihavii lihavii
| Я забываю, что ты не ездишь на этом, не слишком тучный, тучный
|
| Unelmii, saanko koskaan niitä kii?
| Мечтая, получу ли я их когда-нибудь?
|
| Lähiöunelmii, niitä saanko kii? | Пригородные мечты, могу ли я их получить? |