| The Industry’s out of touch
| Отрасль не в контакте
|
| The means of production are now in the hands of the workers
| Средства производства теперь в руках рабочих.
|
| But I still want to guided by your expert hands
| Но я все еще хочу руководствоваться вашими опытными руками
|
| Oh, lay your expert hands on me
| О, возложи на меня свои опытные руки.
|
| And I, I would listen while you played me through my fears
| И я, я бы слушал, пока ты играешь со мной через мои страхи
|
| And I, I would whisper just to make you come near
| И я, я бы прошептал, чтобы ты приблизился
|
| And I’d watch every gesture while you play the Kay mirrors
| И я бы следил за каждым жестом, пока ты играешь в зеркала Кей.
|
| Oh I, I want your hands here
| О, я хочу, чтобы твои руки были здесь
|
| The new millennium’s tough
| Новое тысячелетие жесткое
|
| For some more than others--a ridiculous understatement
| Для некоторых больше, чем для других - смешное преуменьшение
|
| But I still want to be gazed on by your Ativan eyes
| Но я все еще хочу, чтобы на меня смотрели твои ативанские глаза
|
| Oh, cast an eye upon me
| О, взгляни на меня
|
| 'Cause I’d sit and write to you about all this and nothing
| Потому что я сидел и писал тебе обо всем этом и ничего
|
| And I, I would give it all to give up all but one thing
| И я, я бы отдал все, чтобы отказаться от всего, кроме одного
|
| And I’m so sick of cynics and I want something to trust in
| И я так устал от циников, и я хочу верить во что-то
|
| Oh I, I want your eyes here
| О, я хочу, чтобы твои глаза были здесь
|
| I feel danger growing
| Я чувствую, что опасность растет
|
| A storm’s dropping branches in my path
| Буря роняет ветки на моем пути
|
| Only danger where I’m going
| Единственная опасность, куда я иду
|
| Will you be a stranger when I get back?
| Ты будешь незнакомцем, когда я вернусь?
|
| We «strive to survive causing least suffering possible»
| Мы «стремимся выжить, причиняя как можно меньше страданий»
|
| The Flux of Pink Indians gave me words for that!
| Поток розовых индейцев дал мне слова для этого!
|
| And I still want your heart beating on mine
| И я все еще хочу, чтобы твое сердце билось рядом с моим
|
| But, oh, have I been beating on your heart?
| Но, о, я бил твое сердце?
|
| And I, I would listen while you played me through my fears
| И я, я бы слушал, пока ты играешь со мной через мои страхи
|
| And I, I would whisper just to make you come near
| И я, я бы прошептал, чтобы ты приблизился
|
| And I’d watch every gesture while you play the Kay mirrors
| И я бы следил за каждым жестом, пока ты играешь в зеркала Кей.
|
| Oh I, I want your hands here
| О, я хочу, чтобы твои руки были здесь
|
| 'Cause I’d drive and talk to you about all this and nothing
| Потому что я ехал и говорил с тобой обо всем этом и ничего
|
| And I’d still give it all to give up all but just this one thing
| И я бы все равно отдал все, чтобы отказаться от всего, кроме одной вещи
|
| And I’m so sick of cynics and I want something to trust in
| И я так устал от циников, и я хочу верить во что-то
|
| Oh I, I want your eyes here
| О, я хочу, чтобы твои глаза были здесь
|
| Ativan Eyes, Dear | Ативан Глаза, Дорогой |