| Looking Thru the Eyes of Sir David Brewster (оригинал) | Глядя глазами сэра Дэвида Брюстера (перевод) |
|---|---|
| Looking thru | Глядя через |
| The eyes of David Brewster | Глаза Дэвида Брюстера |
| Thank you sir, I’m pleased | Спасибо, сэр, я доволен |
| To say that I’m | Сказать, что я |
| Happy with | Счастлив с |
| My new set of eyes | Моя новая пара глаз |
| Oh, thank you | О, спасибо |
| David, I finally feel | Дэвид, я наконец чувствую |
| Pure and fine | Чистый и прекрасный |
| Hooray, hooray, hooray, hooray! | Ура, ура, ура, ура! |
| Its colours and shapes | Его цвета и формы |
| And combinations | И комбинации |
| Take me far away from all | Забери меня подальше от всех |
| All this mess | Весь этот беспорядок |
| Boys and girls | Мальчики и девочки |
| Are gone, not coming home, not coming home | Ушли, не возвращаясь домой, не возвращаясь домой |
| Their smiles | Их улыбки |
| Are gone, are gone | Ушли, ушли |
| Looking thru | Глядя через |
| Kaleido, leido, leido, leido, leidoscopes | Калейдо, лейдо, лейдо, лейдо, лейдоскопы |
| Kaleidoscopes | Калейдоскопы |
| No daddies in my | Нет пап в моем |
| Kaleido, leido, leido, leido, leidoscopes | Калейдо, лейдо, лейдо, лейдо, лейдоскопы |
| No ellingtons | Нет эллингтонов |
| Pure and fine | Чистый и прекрасный |
| Hooray, hooray, hooray, hooray! | Ура, ура, ура, ура! |
