| Talking about family
| Говоря о семье
|
| Talking about trees
| Говоря о деревьях
|
| Driving through the tracks and cones
| Проезжая по дорожкам и конусам
|
| Brings a bitter boy to his knees
| Ставит горького мальчика на колени
|
| Wrap him up in coattails
| Заверните его во фалды
|
| Water soaked in pine
| Вода, пропитанная сосной
|
| Each time we come back around
| Каждый раз, когда мы возвращаемся
|
| He’s wandering off and cluttering minds
| Он блуждает и загромождает умы
|
| Weld it up
| Сварить это
|
| Taking the long talk home
| Долгий разговор домой
|
| And my arms start grating
| И мои руки начинают скрипеть
|
| My mind is shaken
| Мой разум потрясен
|
| We walk it off
| Мы уходим
|
| Taking the long talk home
| Долгий разговор домой
|
| My legs start grating
| Мои ноги начинают скрипеть
|
| My mind is shaking it off
| Мой разум трясется
|
| Golden silence courted
| Золотая тишина ухаживала
|
| Bread and cheese with wine
| Хлеб и сыр с вином
|
| We’ve won it and We’ll horde it
| Мы выиграли это, и мы это орды
|
| This silence in our lines
| Эта тишина в наших строках
|
| Wake me up and roll me out
| Разбуди меня и выкати
|
| Before I get to running up twice
| Прежде чем я подбегу дважды
|
| Talking over family
| Разговор о семье
|
| Talking over trees
| Разговор над деревьями
|
| We’ll talk about the bad blood
| Мы поговорим о плохой крови
|
| Let’s talk about the thieves
| Поговорим о ворах
|
| Don’t wake me because I’m nervous
| Не буди меня, потому что я нервничаю
|
| And I’ve been falling down
| И я падал
|
| Don’t take her for a goddess
| Не принимайте ее за богиню
|
| That’s not how goddess sounds
| Это не то, как звучит богиня
|
| We’ll make them all return it
| Мы заставим их всех вернуть
|
| When the time is right
| Когда настало время
|
| And call them to the borders
| И зовите их к границам
|
| Cause the war has come
| Потому что пришла война
|
| I’ve been sunken from long ago
| Я давно затонул
|
| Your head is right and your body knows
| Ваша голова права, и ваше тело знает
|
| You’re over faith and you’re over time
| Вы закончили веру, и вы закончили время
|
| You’re over fate and you’re over lines | Ты над судьбой, и ты над линиями |