| I’ve come to get my blessing
| Я пришел, чтобы получить свое благословение
|
| I’ve gotta get my breakthrough
| Я должен совершить прорыв
|
| The power of my praise
| Сила моей похвалы
|
| Gives me strength so I can press through
| Дает мне силы, чтобы я мог выстоять
|
| So I gotta stretch
| Так что я должен растянуть
|
| Stretch forth, reaching for my blessing
| Протянись вперед, тянись за моим благословением
|
| So I gotta press
| Так что я должен нажать
|
| Press forth, reaching for my blessing
| Нажимайте вперед, стремясь к моему благословению
|
| Gotta get my blessing
| Должен получить мое благословение
|
| miracle
| чудо
|
| The power of my praise
| Сила моей похвалы
|
| Give me strength so I can press on through
| Дай мне силы, чтобы я мог продолжать
|
| Stretch
| Потягиваться
|
| Stretchin for it, reaching for my blessing
| Стретчин для этого, достигая моего благословения
|
| Oh-Oh (after 1st & 3rd)
| О-о (после 1-го и 3-го)
|
| I’m still believing for my miracle my faith says
| Я все еще верю в свое чудо, моя вера говорит
|
| It’s special it’s marvelous and it’s wonderful-wonderful
| Это особенное это чудесно и это чудесно-чудесно
|
| Reach for it (4x)
| Дотянись до него (4x)
|
| The mark, the prize, the higher calling
| Знак, приз, высшее призвание
|
| Move towards it (4x)
| Двигайтесь к нему (4x)
|
| The mark, the prize, the higher calling
| Знак, приз, высшее призвание
|
| Stretch for it (4x)
| Потянись за это (4x)
|
| The mark, the prize, the higher calling
| Знак, приз, высшее призвание
|
| Leap for it (4x)
| Прыгай за это (4x)
|
| The mark, the prize, the higher calling
| Знак, приз, высшее призвание
|
| Yes, gotta get my blessing (4x)
| Да, нужно получить мое благословение (4 раза)
|
| The mark, the prize, the higher calling
| Знак, приз, высшее призвание
|
| It’s mine, gotta get my blessing
| Это мое, я должен получить мое благословение
|
| Yes, I gotta get my blessing | Да, я должен получить свое благословение |