| I wanna touch your hand under the table at Annabell’s
| Я хочу коснуться твоей руки под столом в Аннабель
|
| Feel the warm tug of your mouth at my ear
| Почувствуй теплое прикосновение твоего рта к моему уху
|
| We don’t have to talk (or f.)
| Нам не нужно говорить (или f.)
|
| We can just lie here and…
| Мы можем просто лежать здесь и…
|
| So give me a warm smile
| Так дай мне теплую улыбку
|
| Give me a warm smile, and I could
| Подари мне теплую улыбку, и я смогу
|
| Give me a warm smile
| Подари мне теплую улыбку
|
| Give me a warm smile and I could…
| Подари мне теплую улыбку, и я смогу…
|
| Forget about loss and the «cost of things»
| Забудьте о потерях и «цене вещей»
|
| I tend to believe there’s a difference between
| Я склонен полагать, что есть разница между
|
| «Giving up» and just letting things go for love, «it's fool’s gold»
| «Сдаться» и просто позволить всему идти своим чередом ради любви, «это золото дураков»
|
| Fucking tell me something I don’t know, if I just knew that you were staying
| Бля, скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, если бы я только знал, что ты останешься
|
| here
| здесь
|
| So give me a warm smile
| Так дай мне теплую улыбку
|
| Give me a warm smile, and I could
| Подари мне теплую улыбку, и я смогу
|
| Give me a warm smile
| Подари мне теплую улыбку
|
| Give me a warm smile and I would give up everything I care about and lay down
| Подари мне теплую улыбку, и я откажусь от всего, что мне дорого, и лягу
|
| at your side
| на твоей стороне
|
| Just put me in your mouth and I’ll stop asking
| Просто положи меня в рот, и я перестану спрашивать
|
| Just put me in your mouth and I won’t ask you
| Просто положи меня в рот, и я не буду тебя спрашивать
|
| Just put me in your mouth
| Просто положи меня в рот
|
| Just put me in… | Просто введи меня… |