| oh oh oh oh you’re sleeping in the water
| о, о, о, ты спишь в воде
|
| You’re sleeping in the water
| Вы спите в воде
|
| oh oh oh oh you’re sleeping in the water
| о, о, о, ты спишь в воде
|
| You’re sleeping in the water.
| Вы спите в воде.
|
| I wake upon the sea
| Я просыпаюсь на море
|
| Outstretched sails in front of me
| Распростертые паруса передо мной
|
| Find half a world between
| Найдите полмира между
|
| These thoughts and what I dream
| Эти мысли и то, о чем я мечтаю
|
| But I can remember
| Но я помню
|
| Still I wake upon the sea
| Тем не менее я просыпаюсь на море
|
| Your outstretched arms in front of me
| Твои протянутые руки передо мной
|
| Find half a world
| Найдите половину мира
|
| And I can’t remember
| И я не могу вспомнить
|
| I saw a passing bird
| Я видел пролетающую птицу
|
| And he spoke his salty words
| И он сказал свои соленые слова
|
| Oh ever so clear
| О, всегда так ясно
|
| Still I wake upon the sea
| Тем не менее я просыпаюсь на море
|
| Outstretched sails in front of me
| Распростертые паруса передо мной
|
| Find half a world
| Найдите половину мира
|
| And I can’t remember
| И я не могу вспомнить
|
| Please God save us all
| Пожалуйста, Боже, спаси нас всех
|
| And we will never sin again
| И мы больше никогда не будем грешить
|
| Please God save us all
| Пожалуйста, Боже, спаси нас всех
|
| And I swear
| И я клянусь
|
| Please God save us all
| Пожалуйста, Боже, спаси нас всех
|
| And we will
| И мы будем
|
| From the deck that captain sings
| С палубы, которую поет капитан
|
| «What heroes we will be when we return.»
| «Какими героями мы будем, когда вернемся».
|
| While from the back I snear away,
| Пока я удираю со спины,
|
| «More like snails into the night, leaving trails of where we’ve been.»
| «Больше похоже на улиток в ночи, оставляющих следы, где мы были».
|
| And in my dreams a gull came crashing down
| И во сне мне рухнула чайка
|
| And whispered in my ear, about our sinking ship
| И прошептал мне на ухо о нашем тонущем корабле
|
| And these words I like not to hear
| И эти слова мне нравится не слышать
|
| «I'll wait until the fish have had, there fill on flesh and bone and blood.
| «Я подожду, пока рыбы не съедят, там наполнятся плотью, костями и кровью.
|
| I’ll pick apart your brain, eat it piece by piece.
| Я разорву твой мозг, съем его по кусочкам.
|
| And if you think it fun my friend, oh the price you’ll have to pay.
| И если ты думаешь, что это весело, мой друг, о, цена, которую тебе придется заплатить.
|
| For seeking better pastures has led the sheep, oh led the sheep astray.»
| Ибо стремление к лучшим пастбищам завело овец, о, завело овец в заблуждение».
|
| We will all drown
| Мы все утонем
|
| While All The People Sleep
| Пока все люди спят
|
| Six feet beneath the earth
| Шесть футов под землей
|
| Sand will round my jagged bones
| Песок окружит мои зазубренные кости
|
| Five miles below the surf | Пять миль ниже прибоя |