Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни David And Goliath, исполнителя - Take 6. Песня из альбома Take 6, в жанре
Дата выпуска: 31.05.1988
Лейбл звукозаписи: Word
Язык песни: Английский
David And Goliath(оригинал) |
David was a young blood. |
David was a stripling |
But he looked like the jungle boy. |
That was talked about by Kipling |
Well, he looked like a jungle boy and he sang like a bird |
(But the fought like the devil when his temper got stirred) |
When David was attending sheep for his pa |
Somebody hollered, I think it was his ma |
She said «Hurry to the field with this little-bitty sack |
I want you to take it to your Brothers, but hurry right back» |
Now David took his lunch box, and off he hurried |
And there he saw the Israelites lookin' right worried |
When he asked them what the problem was |
They pointed to the prairie |
There he saw a sight to make an elephant scary |
Oh, there he saw Goliath, champion of Gath |
He roared in his anger, howled in his wrath |
Oh, he was stronger than a lion |
He was taller than a tree |
Little David had to tiptoe just to reach up to his knee |
«Come on!» |
said the giant, raging and striding |
«Bring out your strongmen from where y' got 'em hiding |
Drag out your champions from under the bunks |
I’ll feed 'em to the buzzards, the lizards and the skunks» |
Now David heard him bragging, and said, «I declare |
That giant’s got an awful lot of mouth up there» |
So he strolled to the brook, and he picked up a pebble |
It was smooth as ice, but hard as a devil |
He starts out for the giant, dancing on his toes |
He was whirling away with his slingshot |
He was singing a song like so… goes: |
«Rock of ages, cleft for me» — like so |
The giant looks at David and lets out a laugh |
He laughs like a tiger being sassed by a cat |
He laughs like a hyena, grins from ear to ear |
Ba-Ba-Ba-Bangin' on his armor with his ten-foot spear |
He stars (starts) out for David, bangin' and a-clankin' |
He said, «Come here, Junior! |
I’m gonna give you a spankin'!» |
David took his slingshot, and swung it 'round his head |
Out flew that pebble and the giant dropped |
(He dropped dead) — dead! |
(You know little David made a — good shot!) |
Давид И Голиаф(перевод) |
Давид был молодой кровью. |
Дэвид был подростком |
Но он выглядел как мальчик из джунглей. |
Об этом говорил Киплинг |
Ну, он выглядел как мальчик из джунглей и пел как птица |
(Но сражался, как дьявол, когда его характер всколыхнулся) |
Когда Дэвид пас овец для своего па |
Кто-то закричал, я думаю, это была его мама |
Она сказала: «Спешите в поле с этим маленьким мешком |
Я хочу, чтобы ты отнес его своим Братьям, но скорее возвращайся» |
Теперь Дэвид взял свой ланч-бокс и поспешил прочь. |
И там он увидел, что израильтяне выглядят обеспокоенными |
Когда он спросил их, в чем проблема |
Они указали на прерию |
Там он увидел зрелище, которое напугало слона |
О, там он увидел Голиафа, защитника Гефа |
Он ревел в гневе своем, выл в гневе своем |
О, он был сильнее льва |
Он был выше дерева |
Маленькому Дэвиду приходилось ходить на цыпочках, чтобы дотянуться до колена. |
"Давай!" |
сказал великан, бушуя и шагая |
«Выведи своих силачей оттуда, где они прячутся |
Вытащите своих чемпионов из-под нар |
Я скормлю их канюкам, ящерицам и скунсам» |
Давид услышал, как он хвастается, и сказал: «Я объявляю |
У этого великана ужасно много рта там наверху» |
Он пошел к ручью и подобрал камешек |
Он был гладок, как лед, но тверд, как черт. |
Он начинает для гиганта, танцуя на цыпочках |
Он кружился со своей рогаткой |
Он пел песню вроде такой… идет: |
«Скала веков, расколотая для меня» — вот так |
Гигант смотрит на Дэвида и смеется. |
Он смеется, как тигр, которого дразнит кошка |
Он смеется, как гиена, улыбается от уха до уха |
Ba-Ba-Ba-Bangin 'на его доспехах с его десятифутовым копьем |
Он играет (начинает) для Дэвида, стучит и лязгает |
Он сказал: «Иди сюда, Младший! |
Я тебя отшлепаю!» |
Дэвид взял свою рогатку и крутил ею вокруг головы |
Вылетел этот камешек, и великан упал |
(Он упал замертво) — мертв! |
(Вы знаете, что маленький Дэвид сделал — хороший выстрел!) |