| Shoor (оригинал) | Shoor (перевод) |
|---|---|
| تا حالا به افق خیره شدی؟ | Вы когда-нибудь смотрели на горизонт? |
| به عمود چی؟ | Что по вертикали? |
| الکی | Алки |
| شبی سرد تر از سرمای روسی | Ночь холоднее русской стужи. |
| غمگین تر از اشکای شور | Грустнее, чем слезы соли |
| بدن بی بال و در بندِ روحی | Тело бескрылое и в духовной связи |
| که عازمه به پروازی شوم | Что я собираюсь летать |
| هر چه دارد ز دنیا به دوشش | У него есть все на свете |
| سنگین ترین سوال اما توی سر | Самый тяжелый вопрос, но в голове |
| که گناهش از اول چه بوده است | В чем был его грех с самого начала? |
| چرا اوضاع این گونه است؟ | Почему это так? |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| او که کاری به کاری ندارد | Он не имеет к этому никакого отношения |
| نمیداند دنیا مال کیست | Он не знает, кому принадлежит мир |
| سرش در لاک خود و کار خویش است | Его голова в его лаке и его работе |
| تنها مهارتش عاشقیست | Его единственное умение - любовь |
| بش گفتن: زندگی نبرده اون فقط باید بشه برنده، برنده | Скажи ему: он не жил, он просто должен победить, победить |
| ولی، اون مهم تر از رخ عقاب داره دل پرنده، پرنده | Но это важнее лица орла, сердца птицы, птицы |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| گویند دیارش هرگز نیست جا برای خواندن، خواندن | Говорят, его страна никогда не место для чтения, для чтения |
| ولی دلش ز رفتن سیر و نیست نا برای ماندن | Но его сердце уходит, и он не хочет оставаться |
| برای ماندن | Остаться |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| نمیداند خانه اش کجاست | Он не знает, где его дом |
| شوبَین | شوبَین |
| دگران | Другой |
