Перевод текста песни Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 - Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе

Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 - Sylvia McNair, Roger Vignoles, Жорж Бизе
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 , исполнителя -Sylvia McNair
Песня из альбома: Rêveries - Mélodies françaises
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:31.01.1997
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Universal International

Выберите на какой язык перевести:

Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 (оригинал)Bizet: Vous ne priez pas, WD 94 (перевод)
Mon bien-aimé, dans mes douleurs Моя возлюбленная, в моих болях
Je viens de la cité des pleurs Я родом из города слез
Pour vous demander des prières Чтобы попросить вас о молитвах
Vous me disiez, penché vers moi: Ты сказал мне, наклонившись ко мне:
«Si je vis, je prierai pour toi.«Если я буду жить, я буду молиться за тебя.
«Voilà vos paroles dernières «Вот твои последние слова
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Depuis que j’ai quitté vos bras С тех пор, как я оставил твои руки
Jamais je n’entends vos prières Я никогда не слышу твоих молитв
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
J'écoute, et vous ne priez pas! Я слушаю, а ты не молись!
Combien nos doux ravissements Как наши сладкие прелести
Ami, me coûtent de tourments Друг, стоил мне мучений
Au fond de ces tristes demeures! Глубоко в этих печальных особняках!
Les jours n’ont ni soir ni matin; У дней нет ни вечера, ни утра;
Et l’aiguille y tourne sans fin И игла там крутится бесконечно
Sans fin, sur un cadran sans heures: Бесконечный, на циферблате без часов:
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Vers vous, ami, levant les bras Навстречу тебе, друг, воздев руки
J’attends en vain dans ces demeures! Я жду напрасно в этих особняках!
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
J’attends, et vous ne priez pas! Я жду, а ты не молись!
«Puisse au Lido ton âme errer, «Disiez-vous, «pour me voir pleurer!«Пусть твоя душа отправится в Лидо, — сказал ты, — чтобы увидеть, как я плачу!
«Elle s’envola sans alarme «Она улетела без тревоги
Ami, sur mon froid monument Друг, на мой холодный памятник
L’eau du ciel tomba tristement Вода с неба печально упала
Mais de vos yeux, pas une larme Но из твоих глаз ни слезинки
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Ce Dieu qui me vit dans vos bras Этот Бог, который видел меня в твоих объятиях
Que votre douleur le désarme! Пусть твоя боль обезоружит его!
Moi seule, hélas! Я один, увы!
Je pleure, et vous ne priez pas Я плачу, а ты не молишься
Quand mon crime fut consommé Когда мое преступление было совершено
Un seul regret eût désarmé Одно сожаление обезоружило бы
Ce Dieu qui me fut si terrible Этот Бог, который был так ужасен для меня
Deux fois, prête à me repentir Дважды готовы покаяться
De la mort qui vint m’avertir О смерти, которая пришла, чтобы предупредить меня
Je sentis l’haleine invisible Я почувствовал невидимое дыхание
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Vous étiez heureux dans mes bras Ты был счастлив в моих объятиях
Me repentir fut impossible Покаяние было невозможно
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Je souffre, et vous ne priez pas Я страдаю, а ты не молишься
Souvenez-vous de la Brenta Помните Брента
Où la gondole s’arrêta Где остановилась гондола
Pour ne repartir qu'à l’aurore; Уходить только на рассвете;
De l’arbre qui nous a cachés От дерева, которое нас спрятало
Des gazons… qui sont penchés Газоны… которые наклоняются
Quand vous m’avez dit: «Je t’adore.Когда ты сказал мне: «Я тебя обожаю.
«Hélas!"Увы!
hélas! Увы!
La mort m’y surprit dans vos bras Смерть удивила меня в твоих объятиях
Sous vos baisers tremblante encore Под твоими все еще дрожащими поцелуями
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Je brûle, et vous ne priez pas Я горю, а ты не молишься
Rendez-les-moi, ces frais jasmins Верни их мне, эти свежие жасмин
Où, sur un lit fait par vos mains Где на кровати сделанной твоими руками
Ma tête en feu s’est reposée Моя горящая голова отдохнула
Rendez-moi ce lilas en fleurs Верни мне цветущую сирень
Qui, sur nous secouant ses pleurs Кто, когда мы стряхнули слезы
Rafraîchit ma bouche embrasée Освежи мой пылающий рот
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Venez m’y porter dans vos bras Приди, понеси меня на руках
Pour que j’y boive la rosée Мне пить росу
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
J’ai soif, et vous ne priez pas Я хочу пить, а ты не молишься
Dans votre gondole, à son tour В свою гондолу, в свою очередь
Une autre vous parle d’amour; Другой говорит вам о любви;
Mon portrait devait lui déplaire Мой портрет, должно быть, не понравился ему
Dans les flots son dépit jaloux В волнах его ревнивая злоба
A jeté ce doux gage, et vous Бросил этот сладкий жетон, и ты
Ami, vous l’avez laissé faire Друг, ты позволил ему
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Pourquoi vers vous tendre les bras? Зачем обращаться к вам?
Non, je dois souffrir et me taire Нет, я должен страдать и молчать
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
C’en est fait, vous ne prîrez pas Это сделано, вы не должны молиться
Adieu !Прощай !
je ne reviendrai plus я не вернусь
Vous lasser de cris superflus Устать от лишних криков
Puisqu'à vos yeux une autre est belle Поскольку в твоих глазах другой прекрасен
Ah !Ах!
que ses baisers vous soient doux! Пусть его поцелуи будут сладкими для тебя!
Je suis morte, et souffre pour vous! Я умер и страдаю за тебя!
Heureux d’aimer, vivez pour elle Счастлив любить, жить для нее
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
Pensez quelquefois dans ses bras Подумайте иногда в его объятиях
A l’abime où Dieu me rappelle В бездну, где Бог зовет меня обратно
Hélas!Увы!
hélas! Увы!
J’y descends, ne m’y suivez pas!Я иду туда, не следуй за мной туда!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Vous ne priez pas

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2005
2020
2004
2015
1988
2005
2006
2020
2020
2021
2016
2015
2004
2001
Habanera
ft. Wiener Opernchor, Wiener Opernorchester, Henry Lewis
2008
2020
2010
You're The Top
ft. Sylvia McNair, Hal Cazalet
2001
2020
2014