| Ride (оригинал) | Ездить (перевод) |
|---|---|
| I won’t live forever | Я не буду жить вечно |
| Where will I go? | Куда я пойду? |
| Will I miss the war? | Буду ли я скучать по войне? |
| Will I miss the snow? | Буду ли я скучать по снегу? |
| I love the way the water | Мне нравится, как вода |
| Comes down like acid rain | Сходит, как кислотный дождь |
| For when I’m gone | Когда я уйду |
| They’ll carry on | Они будут продолжать |
| For when I’m gone | Когда я уйду |
| They’ll carry on | Они будут продолжать |
| But in your head | Но в твоей голове |
| You’re all dead | Вы все мертвы |
| You’re brain’s cold | У тебя холодный мозг |
| From what’s been told | Из того, что было сказано |
| And there you sit | И вот ты сидишь |
| Begging change | Прошу перемен |
| Don’t you get it? | Вы не понимаете? |
| You’re still in the shooting range | Вы все еще на стрельбище |
| Ride | Поездка |
| This is life not a game | Это жизнь, а не игра |
| And it’s getting real old | И это становится действительно старым |
| Your body is hungry for your soul’s been sold | Ваше тело жаждет, чтобы ваша душа была продана |
| And now your trapped, deep inside | И теперь ты в ловушке, глубоко внутри |
| My kind of ride | Мой стиль езды |
| Sixty-nine stories down down | Шестьдесят девять этажей вниз |
| Better better run and hide | Лучше беги и прячься |
| Ride | Поездка |
| I won’t live forever | Я не буду жить вечно |
| Where will I go? | Куда я пойду? |
| Will I miss the war? | Буду ли я скучать по войне? |
| Will I miss the snow? | Буду ли я скучать по снегу? |
| I love the way the water | Мне нравится, как вода |
| Comes down like acid rain | Сходит, как кислотный дождь |
| For when I’m gone | Когда я уйду |
| They’ll carry on | Они будут продолжать |
| For when I’m gone | Когда я уйду |
| They’ll carry on | Они будут продолжать |
