| Yeah, yeah, uh, 9−7 y’all
| Да, да, 9−7 вам всем
|
| Yeah, uh, Sunz Of Man y’all
| Да, э-э, Sunz Of Man, вы все
|
| Yeah, uh, New York to California y’all (Valley Of Kings)
| Да, из Нью-Йорка в Калифорнию (Долина королей)
|
| Yeah, huh, yeah (Valley Of Kings)
| Да, да, да (Долина королей)
|
| Yeah, uh, yo
| Да, э, йоу
|
| To make the worse get better
| Чтобы худшее стало лучше
|
| We gotta come together
| Мы должны собраться вместе
|
| As one mind that’s ready for whatever
| Как единый разум, готовый ко всему
|
| Singin our holy anthem
| Поем наш святой гимн
|
| Lampin with all my handsome grandsons
| Лампин со всеми моими красивыми внуками
|
| Strong as Sampson, inside my gold mansion
| Сильный, как Сэмпсон, в моем золотом особняке
|
| Built upon a hill, located over Israel
| Построен на холме над Израилем
|
| The city of emeralds, the land of many treasures
| Город изумрудов, земля многих сокровищ
|
| May our flag stand forever, band together
| Пусть наш флаг стоит вечно, объединяйтесь
|
| By the ancestors, until they transgress ya
| Предками, пока они не нарушат тебя.
|
| Put his hand upon the letter
| Положите руку на письмо
|
| We used to conquer everywhere we wandered
| Мы привыкли побеждать везде, где блуждали
|
| Reign with honor, until we stepped upon the
| Царствуйте с честью, пока мы не наступим на
|
| Fertile soil, royal, shinin like alumuninum foil
| Плодородная почва, королевская, блестящая, как алюминиевая фольга
|
| Ancient kings from the Bysatine, blowin steam
| Древние короли из Визатии, дующие паром
|
| From our nostrils, hostile, listen to the gospel
| Из наших ноздрей, враждебных, слушай Евангелие
|
| To alternate the mind state
| Чтобы изменить состояние ума
|
| Spillin wine from the blood of grapes
| Проливное вино из крови винограда
|
| Over my iron breastplate, got my opponent in checkmate
| Над моим железным нагрудником мой противник поставил мат
|
| Egyptians is my musicians, Christians is my beauticians
| Египтяне - мои музыканты, христиане - мои косметологи
|
| The sound of the trumpet gives me comfort
| Звук трубы успокаивает меня
|
| Peasants bring my presents, for a blessing
| Крестьяне приносят мои подарки, для благословения
|
| A restin under the moon crescant
| Отдых под полумесяцем
|
| Haven’t search the whole earth
| Не обыскал всю землю
|
| The outskirts of the universe
| Окраина вселенной
|
| KP, your majesty, the magnificent, heaven sent
| КП, ваше величество, великолепный, посланный небесами
|
| God’s gift, ever so swift
| Божий дар, очень быстрый
|
| Another round of applause and encore as the lions roar
| Еще одна волна аплодисментов и выход на бис под рев львов
|
| The chief war lord
| Главный военачальник
|
| In these dark days of Vietnam
| В эти темные дни Вьетнама
|
| Death is a pawn, that’s word is bond
| Смерть - пешка, это слово - связь
|
| Sound the alarm, we surround calm
| Бить тревогу, мы окружаем спокойствие
|
| Barin arms, spark a megatron
| Барин оружие, зажги мегатрон
|
| Rockin charms, true and livin Islam
| Rockin прелести, истинный и живой ислам
|
| Supreme’s wisdom becomes a realistic sitcom
| Мудрость Supreme превращается в реалистичный ситком
|
| On the grounds of Brooklyn
| На территории Бруклина
|
| Central Booking through good Crooklyn
| Центральное бронирование через хороший Круклин
|
| So, until then I make ends meet, war the beast
| Так что до тех пор я свожу концы с концами, война зверя
|
| In the streets of heat, move industry, formation concrete
| На улицах жара, движение промышленности, формирование бетона
|
| Medina soldier, mathematical, alphabetical
| Солдат Медины, математический, алфавитный
|
| Quote an intelligent sire, contain the element of fire
| Процитируйте умного сира, содержите элемент огня
|
| Mental igniter, who said to school ya 'bout the liar
| Психический воспламенитель, который сказал в школе о лжеце
|
| As it was bitin, writin in the books over Ovadiah
| Как это было написано в книгах над Овадией
|
| I shower tiger soul with papaya
| Я принимаю душ тигра с папайей
|
| Original soul writer, the golden fighter
| Оригинальный соул-писатель, золотой боец
|
| Swift, clever like the tiger
| Быстрый, умный, как тигр
|
| So, on the contrary, you can get bloody like mary
| Так что, наоборот, вы можете стать кровавым, как Мэри
|
| Head flown like the tooth fairy, crushed like some berries
| Голова полетела, как зубная фея, раздавленная, как ягоды.
|
| Birds of a feather fly together
| Птицы одного полета летят вместе
|
| The wise and the clever last forever
| Мудрые и умные остаются навсегда
|
| Never say never
| Никогда не говори никогда
|
| From the ghetto, not the suburbs
| Из гетто, а не из пригорода
|
| First ye observe me, come serve me
| Сначала вы наблюдаете за мной, приходите служить мне
|
| All high under my Godfather’s derby
| Все высоко под дерби моего крестного отца
|
| Style that be Earthly, you heard of me
| Стиль, который будет земным, вы слышали обо мне
|
| Satan can’t curse me, I perfer my by bein dirty
| Сатана не может проклясть меня, я предпочитаю быть грязным
|
| Stayin sterdy, watch the birdy, make you beg for some mercy
| Оставайтесь стерди, наблюдайте за птичкой, заставьте вас просить о пощаде
|
| A motionless attempt to want to hurt me
| Неподвижная попытка сделать мне больно
|
| Out for big cops that wanna search me
| Ищу больших копов, которые хотят обыскать меня.
|
| But their justice don’t deserve me
| Но их справедливость не заслуживает меня
|
| This world don’t concern me
| Этот мир меня не касается
|
| Children of the prophets in the projects gotta hustle for a profit
| Дети пророков в проектах должны спешить за прибылью
|
| Before we hit Apocalypse, thieves dig your pockets
| Прежде чем мы наткнемся на Апокалипсис, воры покопаются в ваших карманах
|
| Begin to notice they’re Earth’s hostages
| Начинают замечать, что они заложники Земли.
|
| The wicked rule, cash rules
| Злое правило, денежные правила
|
| Stash jewels in your head that be brain food
| Спрячьте в голове драгоценности, которые будут пищей для мозга
|
| Show and prove, go back to black schools
| Покажи и докажи, вернись в черные школы
|
| I smack fools, tryin to give me back the shackles
| Я шлепаю дураков, пытаюсь вернуть мне кандалы
|
| Don’t make me clap you
| Не заставляй меня хлопать тебе
|
| My niggas carry Glocks, gettin sexed up in homemade mariotts
| Мои ниггеры носят Глоки, трахаются в самодельных мариотах
|
| Sit back and we plot a lot
| Устройтесь поудобнее, и мы сюжет много
|
| Move with the ninja type and the Nazis like society
| Двигайтесь с типом ниндзя и нацистами, как общество
|
| The wisely, FBI’s can’t even keep an eye on me
| Мудро, ФБР даже не может следить за мной
|
| Blessed be the meak…
| Благословенны кроткие…
|
| Blessed be the meak in the valley of the kings
| Благословенны мики в долине царей
|
| Yo, I be that maker, owner, cream, when I’m plannin
| Эй, я буду тем создателем, владельцем, кремом, когда я планирую
|
| Was schooled by my man, but my name ain’t branded
| Был обучен моим мужчиной, но мое имя не заклеймено
|
| Branded as the world turns, from the clause, FA mob, what
| Фирменный, как мир поворачивается, из пункта, толпа FA, что
|
| Shhh from the start, best to roll from your heart
| Тссс с самого начала, лучше катиться от всего сердца
|
| Puttin 'nam on the map, FA rock full of trap, diamonds and emeralds
| Нанесите на карту, FA рок, полный ловушек, бриллиантов и изумрудов
|
| And nothin but tools, for the knowledge of a fool
| И ничего, кроме инструментов, для познания дурака
|
| Is the wisdom of the dead, drownin in the pools
| Это мудрость мертвых, тонущих в лужах
|
| I’ve been schooled, we trade gold, drinkin royal wine
| Меня учили, мы торгуем золотом, пьем королевское вино
|
| While me in my mind, some roots
| Пока я думаю, некоторые корни
|
| They’re in the Valleys of Kings, truth
| Они в Долинах Царей, правда
|
| In shinin armor, both kings killin rap in your drama
| В шининских доспехах оба короля убивают рэп в твоей драме.
|
| Since one the rhymer, made kids bring the drama
| Поскольку один рифмовщик заставил детей принести драму
|
| FA rock, your last stop, bringin it off the curb
| FA rock, ваша последняя остановка, унесите ее с обочины
|
| The last serb on the other side of 1−23rd
| Последний серб на другой стороне улицы 1-23
|
| Anti-up the chump, you’re bitchin, tough
| Против болвана, ты крутой, крутой
|
| It be the kings callin bluffs
| Это будут короли, называющие блеф
|
| To make the worst get better
| Чтобы худшее стало лучше
|
| We got four kings who love it wetter
| У нас есть четыре короля, которые любят мокрее
|
| Bring on your bloodbath, we’ll let ya
| Принеси свою кровавую баню, мы позволим тебе
|
| And it’ll be a 60 Sec. | И это будет 60 сек. |
| pleasure
| удовольствие
|
| Supreme Kourt, yeah | Верховный суд, да |