| Destination:?
| Пункт назначения:?
|
| Trapped in the dandie’s lion with a pit of lions
| В ловушке льва денди с ямой львов
|
| World crying, inside, what the fuck’s goin on with me?
| Мир плачет внутри, что, черт возьми, со мной происходит?
|
| What’s goin on? | Что происходит? |
| What’s goin on?
| Что происходит?
|
| Ugh! | Фу! |
| What’s goin on? | Что происходит? |
| What’s goin on?
| Что происходит?
|
| Yo, yo.
| Йоу йоу.
|
| Deep in the Water of life, I would fight
| Глубоко в воде жизни я бы сражался
|
| Wearing turbens, purified up in the virgin
| Нося тюрбены, очистившись в девственнице
|
| Emerging the blood, would flood up the wombs
| Появляющаяся кровь, затопляла бы утробы
|
| The eggs hatch, and let loose, a fume
| Яйца вылупляются и выпускают дым
|
| Prophecized just like Jesus, writing Hebrew
| Пророчествовал так же, как Иисус, написав на иврите
|
| On the wall’s of my mother’s fetus
| На стене плода моей матери
|
| Then I was swimming in the afterbirth
| Потом я плавал в последе
|
| Each chapter, each verse, got deeper, got worse
| Каждая глава, каждый куплет становились глубже, становились хуже.
|
| The keeper, of laws, my brain, what saw
| Хранительница законов, мой мозг, что видел
|
| The seeker, of tablets, preachers, would ban it
| Искатель скрижалей, проповедников запретил бы это
|
| The force, brought forth, the holiest, controlliest
| Сила, созданная, самая святая, самая контролируемая
|
| Slowly, takin me, into, the mental, orgasm
| Медленно введи меня в ментальный оргазм
|
| Was 'jaculating, stimulating, relating to life
| Был «шутливым, стимулирующим, относящимся к жизни
|
| Incubating, rotating around light beams
| Инкубация, вращение вокруг световых лучей
|
| Like creams, I was formed in the white dream
| Как сливки, я образовался в белом сне
|
| Redeemed, like powder, outta, my maker
| Искупленный, как порошок, сбился с пути, мой создатель
|
| Enter, nature, returned, the vapor
| Войди, природа, вернулась, пар
|
| Killah Priest, born in the pillar of yeast
| Killah Priest, рожденный в дрожжевом столбе
|
| Lost in the miscarriage, the automatic of marriage
| Потерянный в выкидыше, автоматический брак
|
| Pow! | Пау! |
| Once ya live, ya die
| Как только ты живешь, ты умираешь
|
| Ohh. | Ох. |
| what is it? | что это такое? |
| Is it a mystery?
| Это тайна?
|
| Did they mention me in history?
| Они упоминали меня в истории?
|
| I was born alone, begun from blood, skin and bones
| Я родился один, из крови, кожи и костей
|
| To the mind, body, soul hunter, creating poems
| Разуму, телу, охотнику за душой, творя стихи
|
| For immature brain cells, trapped in confusion, I ruin your mental
| Для незрелых клеток мозга, попавших в замешательство, я разрушаю ваши умственные способности.
|
| I sent that ass to Hell and tell the devil that I sent you
| Я отправил эту задницу в ад и скажи дьяволу, что я послал тебя
|
| I react like a reflex, protected by God
| Я реагирую как рефлекс, защищенный Богом
|
| Bringin life to the brain-dead, diggin deeper than the graveyard
| Принеси жизнь мертвому мозгу, копай глубже кладбища
|
| The stick that you walk with, I broke a long time ago
| Палка, с которой ты ходишь, давно сломалась
|
| There’s nowhere to hide when I stalk like a shadow
| Мне негде спрятаться, когда я крадусь, как тень
|
| Everyday somebody dies, somebody else is born
| Каждый день кто-то умирает, кто-то еще рождается
|
| A chain reaction, life’s a cycle like plastic
| Цепная реакция, жизненный цикл, как пластик
|
| I practice, ghetto bastards I’m givin caskets
| Я тренируюсь, ублюдки из гетто, я даю гробы
|
| Innocent, murderous is what you don’t expect
| Невинный, убийственный - это то, чего вы не ожидаете
|
| While secret Satan agents be livin off your death
| Пока секретные агенты Сатаны живут за счет твоей смерти
|
| I’m already a waitin victim to an unknown death trap
| Я уже ожидающая жертва неизвестной смертельной ловушки
|
| Hell is gettin hot, is it too late for me to sweat that?
| В аду становится жарко, мне уже поздно потеть?
|
| The killah team, guillotine get chopped where your heads at
| Команда убийц, гильотина рубится там, где ваши головы.
|
| In order to get revenge ya got to pass my dead end
| Чтобы отомстить, ты должен пройти мой тупик
|
| I use your best friend to set ya up for me to win
| Я использую твоего лучшего друга, чтобы настроить тебя на победу
|
| To put the blood inside my pen to write my next sin
| Поместить кровь в мою ручку, чтобы написать мой следующий грех
|
| Then again, the beast from within, it just possessed
| Потом снова зверь изнутри, он просто овладел
|
| It leads me to kill, then I’m left with your bloody mess
| Это заставляет меня убивать, тогда я остаюсь с твоим кровавым месивом
|
| I seem insane, since semen my brain been gained
| Я кажусь сумасшедшим, так как сперма мой мозг была получена
|
| Like Monopoly, but there’s no way of stoppin me
| Как Монополия, но меня не остановить
|
| I die slow, struggled in the wounds of evil
| Я умираю медленно, борясь с ранами зла
|
| My technicality wins a race based on reality
| Моя техничность выигрывает гонку, основанную на реальности
|
| Everyday is still a revolutionary thrill
| Каждый день по-прежнему революционный кайф
|
| The war’s in the streets, bodies floatin down the bloody river
| Война на улицах, тела плывут по кровавой реке
|
| Terror, livin in this present day and era
| Террор, живущий в наши дни и эпохи
|
| Caged in the belly of the beast, thoughts of a killah
| В клетке во чреве зверя, мысли о убийце
|
| The duty of a wise man, prophecized, civilize the savage
| Долг мудреца, предсказанный, цивилизовать дикаря
|
| Yeast, I generate heat from the East
| Дрожжи, я генерирую тепло с Востока
|
| Repells revelation, livin in revelation
| Отталкивает откровение, живет в откровении
|
| The Sunz of Jacob shall fill the power of the nation
| Солнце Иакова наполнит силу нации
|
| Created, situated, on physical plains, originated
| Создан, расположен на физических равнинах, возник
|
| From drops of sperm, the black germ
| Из капель спермы черный зародыш
|
| I come with the scientifical techniques and masses
| Я пришел с научными методами и массами
|
| The methods of madness, psycho wrath of gases
| Методы безумия, психогнев газов
|
| Burnin through flesh, deteariatin brain cells
| Burnin через плоть, клетки мозга deteariatin
|
| Waves radiate as I escape the channel of Hell
| Волны излучаются, когда я убегаю из канала ада
|
| The arsenal, one Prodigal, Sun of Man
| Арсенал, один блудный сын, Солнце человека
|
| Stalks the fuckin land with evil, various plots and plans
| Преследует чертову землю со злом, различными заговорами и планами
|
| The wicked lashes shall buries us inside time and matter
| Злые плети похоронят нас во времени и материи
|
| I write chapters through the raptures of disaster
| Я пишу главы через восторги катастрофы
|
| Trapped in a long dark tube, fightin for exsistence
| Застрял в длинной темной трубе, борясь за существование
|
| Absorbin stressful germs as I travel the distance
| Абсорбирую стрессовые микробы, когда я путешествую на расстоянии
|
| Eternally locked in a cell in the form of sperm
| Навеки заперт в клетке в виде спермы
|
| Doing life, mental strife, evil semenal germ
| Делая жизнь, умственную борьбу, злой семенной зародыш
|
| Swimmin through revengeful cycles, accumlatin arches
| Плавать через мстительные циклы, накапливать арки
|
| Killin of the sperm cells, illuminatin darkness
| Убийство сперматозоидов, иллюминатиновая тьма
|
| Stranglin 'em with my tail, absorbin life from semen
| Душить их своим хвостом, впитывая жизнь из спермы
|
| When I was born I came out screamin and blasphemin *laughs*
| Когда я родился, я кричал и богохульствовал *смеется*
|
| Cryin in blood, spittin at the figure of Christ on the holy?
| Плачет кровью, плюет на фигуру Христа на святом?
|
| See, since the sonogram I was diagnosed to be cursed
| Видите ли, с тех пор, как мне поставили диагноз УЗИ, я был проклят
|
| Doctors administered stress, I’d be born in the church
| Врачи ввели стресс, я родился бы в церкви
|
| But they sold the womb closed of unholy bitches
| Но они продали закрытую матку нечестивым сукам
|
| A burst up, reversed and blast through the stitches
| Взрыв вверх, вспять и взрыв через швы
|
| Ahh! | Ах! |
| Hell at last, my first breath that I cursed
| Черт, наконец, мой первый вздох, который я проклял
|
| They performed the ritual, took me home in a hurse
| Они провели ритуал, отвезли меня домой на лошади
|
| But in the womb I metamorphesized, my birth and death was already prophecized
| Но в чреве я метаморфизировался, мое рождение и смерть уже были предсказаны
|
| Instead of a crib I slept in a casket
| Вместо кроватки я спал в шкатулке
|
| Sacrificed the first born but Christ denied this evil bastard
| Принесли в жертву первенца, но Христос отверг этого злого ублюдка
|
| For all of those who don’t understand what I’m talkin about
| Для всех тех, кто не понимает, о чем я говорю
|
| You’re trapped in my helium of evil thought, figure your way out
| Ты в ловушке моего гелия злых мыслей, найди выход
|
| Or be comdemned to eternal livin death. | Или быть приговоренным к вечной смерти. |