| You know
| Ты знаешь
|
| One day I got a call from the Ghost who told me I had to get on this conference
| Однажды мне позвонил Призрак и сказал, что я должен попасть на эту конференцию.
|
| call
| вызов
|
| To discuss a little business with him and the homey Rozay
| Чтобы обсудить небольшое дело с ним и домашним Розэем
|
| Know the situation transpired where a nigga had to get dealt with a little
| Знайте ситуацию, когда ниггеру пришлось столкнуться с небольшим
|
| harshly
| резко
|
| Yeah
| Ага
|
| Root for the villain and shoot with no feelin'
| Болеть за злодея и стрелять без чувства
|
| Like Audio Two yeah the crew is «Top Billin»
| Как Audio Two, да, команда «Top Billin»
|
| Blowin' the dutch in the coupe with no ceilin'
| Дуй по-голландски в купе без потолка
|
| Invisible bully like the Gooch when I’m illin'
| Невидимый хулиган, как Гуч, когда я болен
|
| Cash too green, it’s taped to the toilet
| Наличные слишком зеленые, они приклеены к унитазу
|
| Like I’m Michael Corleone in the bathroom scene
| Как будто я Майкл Корлеоне в сцене в ванной
|
| Young black Vito, chopped and wrapped kilos
| Молодой черный Вито, нарезанный и обернутый килограммами
|
| Clap torpedoes, stack, Doritos
| Хлопать торпеды, стек, доритос
|
| We in the Mexico sippin' the Mojito
| Мы в Мексике потягиваем мохито
|
| Discussin' perico, green weed and diesel
| Обсуждение перико, зеленой травы и дизельного топлива
|
| AK muzzle air holes you can see through
| Дульные вентиляционные отверстия АК, через которые видно
|
| Ridin' the bulletproof five, yeah, I’m lethal
| Катаюсь на пуленепробиваемой пятерке, да, я смертелен
|
| Yo! | Эй! |
| When niggas hear this shit they say it’s (HARSH)
| Когда ниггеры слышат это дерьмо, они говорят, что это (ЖЕСКО)
|
| Type of shit that make you wanna handle a nigga (HARSH)
| Тип дерьма, из-за которого ты хочешь справиться с ниггером (ЖЕСТКИЙ)
|
| Act hostile, aggressive and kinda (HARSH)
| Действовать враждебно, агрессивно и как-то (ЖЕСКО)
|
| And like a Rothschild with money that’s why I’m (HARSH)
| И как Ротшильд с деньгами, поэтому я (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we dealin' with 'em? | Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH) How we dealin' with 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we handlin' em? | Как мы обращаемся с ними? |
| (HARSH) How we manglin' 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы их искажаем? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| Stop bitchin', you the one who done caused me to act (HARSH)
| Прекрати ныть, ты тот, кто заставил меня действовать (ЖЕСКО)
|
| And if I’m itchin' and you front, it’s my duty to act…
| И если я чешусь, а ты впереди, мой долг действовать...
|
| (It's that L.O.X shit right here)
| (Это дерьмо L.O.X прямо здесь)
|
| Style is infectious, actress in a Lexus
| Стиль заразителен, актриса в Lexus
|
| Sunroof open hasish for breakfast
| Гашиш с люком на крыше на завтрак
|
| Beef never settled, I’m Lyor to the ghetto
| Говядина никогда не решалась, я Лиор в гетто
|
| Russell with the hustle, Rick Rubin with the metal
| Рассел с сутолокой, Рик Рубин с металлом
|
| When I lick a shot I’m aimin' at ya top floor
| Когда я облизываю выстрел, я целюсь на верхний этаж
|
| Blocks like stock everybody bought more
| Блоки, как акции, все купили больше
|
| Birds fell out the sky, rats could drop dead
| Птицы падали с неба, крысы могли упасть замертво
|
| Flyin through Bed-Stuy, white drop head
| Flyin через Bed-Stuy, белая капля головы
|
| Sticky green twist, guillotine click
| Липкий зеленый твист, гильотинный щелчок
|
| Dapper Dan three piece suit for the trip
| Костюм-тройка Dapper Dan для путешествий
|
| Link with Dominicanos, straight to Sofrito
| Свяжись с доминиканцами, прямо в Софрито
|
| Three point range hit free throws with kilos
| Трехочковые штрафные броски с килограммами
|
| Yo! | Эй! |
| When niggas hear this shit they say it’s (HARSH)
| Когда ниггеры слышат это дерьмо, они говорят, что это (ЖЕСКО)
|
| Type of shit that make you wanna handle a nigga (HARSH)
| Тип дерьма, из-за которого ты хочешь справиться с ниггером (ЖЕСТКИЙ)
|
| Act hostile, aggressive and kinda (HARSH)
| Действовать враждебно, агрессивно и как-то (ЖЕСКО)
|
| And like a Rothschild with money that’s why I’m (HARSH)
| И как Ротшильд с деньгами, поэтому я (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we dealin' with 'em? | Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH) How we dealin' with 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we handlin' em? | Как мы обращаемся с ними? |
| (HARSH) How we manglin' 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы их искажаем? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| Stop bitchin', you the one who done caused me to act (HARSH)
| Прекрати ныть, ты тот, кто заставил меня действовать (ЖЕСКО)
|
| And if I’m itchin' and you front, it’s my duty to act…
| И если я чешусь, а ты впереди, мой долг действовать...
|
| Shine like brightenin sure but I’m the titan
| Сияй, как ярче, конечно, но я титан
|
| Hard like when Cus D’Amato was trainin Tyson
| Тяжело, как когда Кас Д'Амато тренировал Тайсона.
|
| Gun we react in the car but no license
| Пистолет мы реагируем в машине, но без лицензии
|
| Life on top of the city could touch lightenin
| Жизнь на вершине города может коснуться света
|
| Cocaine wave, dollar bill slave
| Кокаиновая волна, долларовая рабыня
|
| Rangler is tough but the inside is suede
| Rangler крепкий, но внутри замшевый.
|
| Ride with Louch and 'Kiss until I see a grave
| Поезжай с Лаучем и 'Поцелуй, пока я не увижу могилу
|
| One third of a legacy
| Одна треть наследия
|
| Pedigree is I can make a don a don cause of integrity
| Родословная - это я могу сделать дона добросовестным
|
| Rap like a phenomenon sleep for a better dream
| Рэп как феномен сна ради лучшего сна
|
| Nine is for better things smoke for medicine
| Девять для лучших вещей курить для медицины
|
| BIG is the only rapper I don’t think that I’m better than
| BIG — единственный рэпер, которого я не считаю лучше
|
| Yo! | Эй! |
| When niggas hear this shit they say it’s (HARSH)
| Когда ниггеры слышат это дерьмо, они говорят, что это (ЖЕСКО)
|
| Type of shit that make you wanna handle a nigga (HARSH)
| Тип дерьма, из-за которого ты хочешь справиться с ниггером (ЖЕСТКИЙ)
|
| Act hostile, aggressive and kinda (HARSH)
| Действовать враждебно, агрессивно и как-то (ЖЕСКО)
|
| And like a Rothschild with money that’s why I’m (HARSH)
| И как Ротшильд с деньгами, поэтому я (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we dealin' with 'em? | Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH) How we dealin' with 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we handlin' em? | Как мы обращаемся с ними? |
| (HARSH) How we manglin' 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы их искажаем? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| Stop bitchin', you the one who done caused me to act (HARSH)
| Прекрати ныть, ты тот, кто заставил меня действовать (ЖЕСКО)
|
| And if I’m itchin' and you front, it’s my duty to act…
| И если я чешусь, а ты впереди, мой долг действовать...
|
| Yo, I rub stones together and cast a spell quick Like
| Эй, я тру камни и быстро произношу заклинание.
|
| Like a Zo hittin' voodoo blessings 'fore I move bricks
| Подобно Зо, беру благословения вуду, прежде чем я передвигаю кирпичи.
|
| I beat you like the number eleven, with two sticks
| Я бью тебя, как номер одиннадцать, двумя палками
|
| Money from the door and then when I bop with two chicks
| Деньги от двери, а потом, когда я трахаюсь с двумя цыпочками
|
| It won’t stop never stop there he go again
| Это не остановится, никогда не останавливайся, он снова идет
|
| Together watch the coke and have the baking soda blend
| Вместе смотреть кокс и есть смесь пищевой соды
|
| Fredricka kinda pure see how we make the fiends flock
| Фредрика вроде бы чистая, посмотри, как мы заставляем злодеев стекаться
|
| And watch the lines for the coke a quickly wrap around the block
| И смотри, как линии для кокса быстро обвиваются вокруг блока
|
| They say we bad for business cause the coke price dropped
| Они говорят, что мы плохи для бизнеса, потому что цена на кокс упала
|
| How we flooded and we bubble white 'til it’s white hot
| Как мы затопили, и мы пузыримся добела, пока не станет белым
|
| Pot purchases we chop it up to pieces
| Покупки в горшках, которые мы нарезаем на куски
|
| 'Til only the shake is left countin' the profit in Ibiza
| «Пока не останется только встряска, считая прибыль на Ибице
|
| Eight million dollar yacht, scotch, a little refer
| Яхта за восемь миллионов долларов, скотч, немного реферала
|
| Diamonds so big they call it obnoxious little creature
| Бриллианты такие большие, что их называют неприятными маленькими существами
|
| Money to cop original paintings of Mona Lisa
| Деньги, чтобы копировать оригинальные картины Моны Лизы
|
| High the way I feel a cloud sittin' on my Caesar
| Высоко, как я чувствую облако, сидящее на моем Цезаре
|
| Yo! | Эй! |
| When niggas hear this shit they say it’s (HARSH)
| Когда ниггеры слышат это дерьмо, они говорят, что это (ЖЕСКО)
|
| Type of shit that make you wanna handle a nigga (HARSH)
| Тип дерьма, из-за которого ты хочешь справиться с ниггером (ЖЕСТКИЙ)
|
| Act hostile, aggressive and kinda (HARSH)
| Действовать враждебно, агрессивно и как-то (ЖЕСКО)
|
| And like a Rothschild with money that’s why I’m (HARSH)
| И как Ротшильд с деньгами, поэтому я (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we dealin' with 'em? | Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH) How we dealin' with 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы с ними справляемся? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| How we handlin' em? | Как мы обращаемся с ними? |
| (HARSH) How we manglin' 'em? | (ЖЕСТКИЙ) Как мы их искажаем? |
| (HARSH)
| (ЖЕСТКИЙ)
|
| Stop bitchin', you the one who done caused me to act (HARSH)
| Прекрати ныть, ты тот, кто заставил меня действовать (ЖЕСКО)
|
| And if I’m itchin' and you front, it’s my duty to act… | И если я чешусь, а ты впереди, мой долг действовать... |