| Oh, what they think about you | О, как они тебя облекают в их молчаливые думы, |
| Prepare to leave my body when the time it comes through | Готовься выскользнуть из тела моего, когда час затуманит стекло. |
| Loving on you | Люблю тебя — как в поднебесье льнут к свету травы, |
| 'Til the time it comes through | Пока миг не прорежет завесу, как нож сквозь воск. |
| Why you always hate to break bread? | Почему ты, как нищий, избегала ломить со мной хлеб? |
| Think about the way that you would feel if never said | Вспомни: если бы слово не пало, что бы сердце твое унесло? |
| Jokes on you | Но шутит со мною сама ирония, злой её смех. |
| Well it’s time to come through | Ну что ж — пора сквозь себя пропускать этот дождь. |
| Well if she had to choose me or her mom | Вот если б пришлось ей — ты или мать — выбирать невзначай, |
| I know I wouldn’t last long, yeah | Я знаю: я — как вино, что на солнце томится, — недолговечен. |
| No problem with the truth | С правдой у нас не прячется страх за плечами. |
| But when she made me laugh | Но когда рассмешила она — во мне распустилась сирень. |
| Doom doom right to my tomb | Глухой рокот — гибелью эхом в склепе моём прозвучал. |
| I love that it’s not hard to be in a place where laughing’s easy like | Я люблю, что здесь смех — будто искра на сухой бумаге. |
| What the fuck is real? | Что же в мире подлинно? — слепит, как пыль в глазах. |
| What the fuck is wrong? | Что же в мире выжжено? — клеймит, как жара по щекам. |
| I think I can fit with your tone, like | Кажется, я бы мог примерить твой голос, как старинный плащ. |
| Oh what they think about you | О, как они тебя облекают в их молчаливые думы, |
| Prepare to leave my body when the time it comes through | Готовься выскользнуть из тела моего, когда час затуманит стекло. |
| Loving on you | Люблю тебя — как в поднебесье льнут к свету травы, |
| 'Til the time it comes through | Пока миг не прорежет завесу, как нож сквозь воск. |
| Why you always hate to break bread? | Почему ты, как нищий, избегала ломить со мной хлеб? |
| Think about the way that you would feel if never said | Вспомни: если бы слово не пало, что бы сердце твое унесло? |
| Jokes on you | Но шутит со мною сама ирония, злой её смех. |
| Well it’s time to come through | Ну что ж — пора сквозь себя пропускать этот дождь. |
| Time to come through | Пора сквозь сумрак идти, |
| Time to come | Пора идти |
| Time to come through | Пора сквозь сумрак идти. |
| You know I wanna be | Ты знаешь, я жажду быть |
| Everything that you need | Всей росой, в которой тебе умыться на заре. |
| But I’m starting to see | Но начинаю постигать — |
| You know I wanna be | Ты знаешь, я жажду быть |
| Above everything | Выше всего, что слепил я из грёз, |
| But I’m just not there yet | Но еще не дорос до высоты твоих снов. |