| hank you so much sister for coming, I will see you next week. | большое спасибо, сестра, за то, что пришли, увидимся на следующей неделе. |
| Thank you sister.
| Спасибо тебе, сестра.
|
| Thank you sister. | Спасибо тебе, сестра. |
| Will see you next week, we’ll see you at bible study on
| Увидимся на следующей неделе, увидимся на изучении Библии на
|
| Wednesday. | Среда. |
| Make sure we see you at Bible study next Wednesday sister
| Убедись, что мы увидим тебя на изучении Библии в следующую среду, сестра
|
| girl, did you see what the pastor’s daughter had on today?
| девушка, вы видели, что сегодня было на дочери пастора?
|
| what was wrong with it?
| что с ним не так?
|
| girl that skirt was entirely too short
| девушка, эта юбка была слишком короткой
|
| hhhhmmm
| хххммм
|
| I don’t know how in the world Pastor let her get away with that
| Я не знаю, как, черт возьми, Пастор позволил ей сойти с рук
|
| she wasn’t the only one. | она была не единственной. |
| some few more running around here need to be straight
| еще несколько беготни здесь должны быть прямыми
|
| chat
| чат
|
| hmm, what, really? | хм, что, правда? |
| What you say? | Что ты сказал? |
| Yeah, hum. | Да, хм. |
| But I don’t know where your focus
| Но я не знаю, на чем ты сосредоточен
|
| was
| был
|
| what you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| Girl, I saw the way how you was looking at him doing altar call.
| Девушка, я видел, как вы смотрели на него, совершая призыв к алтарю.
|
| girl quit playing
| девушка бросила играть
|
| Girl I don’t mess with happily marry me
| Девушка, с которой я не связываюсь, счастливо выходи за меня замуж
|
| happily
| счастливо
|
| (Laughing)
| (Смеющийся)
|
| whatever.Girl look, look. | что угодно. Девушка смотри, смотри. |
| Ain’t that Anna’s son?
| Разве это не сын Анны?
|
| that cute little boy? | тот милый мальчик? |
| girl the shoes don’t match his outfit. | девушка, туфли не подходят к его одежде. |
| Anna know better
| Анна знает лучше
|
| hmm, yeah you right with it, you know she too busy tryna raise all them kids of
| хм, да, ты прав, ты знаешь, что она слишком занята, пытаясь поднять всех детей
|
| hers
| ее
|
| hmm
| хм
|
| I feel bad for 'em
| мне их жалко
|
| well he don’t look like them sisters. | ну, он не похож на этих сестер. |
| I’m just saying
| Я просто говорю
|
| hmmm. | хм. |
| No you sure right. | Нет, ты прав. |
| I don’t see not a drop of Anna Jean in that one.
| Я не вижу в этом ни капли Анны Джин.
|
| He look more like Lewis to me
| Он больше похож на Льюиса для меня
|
| hmmm…
| хм…
|
| hum, wait, here he comes
| хм, подождите, вот он идет
|
| what?
| какие?
|
| hey little man? | эй, маленький человек? |
| Thank you Ana jean’s son?
| Спасибо, сын Аны Джин?
|
| Yes
| Да
|
| what’s your name?
| как твое имя?
|
| Stevie
| Стиви
|
| where you mamma at?
| где ты мама?
|
| I donno know
| я не знаю
|
| Boy, look here, here’s twenty bucks. | Мальчик, смотри сюда, вот двадцать баксов. |
| Maybe you could get yourself some new
| Может быть, вы могли бы получить себе новый
|
| shoes. | туфли. |
| But don’t tell your mama, okay?
| Но не говори маме, ладно?
|
| gGrl you go get that little boy in trouble
| gGrl, ты пойдёшь, чтобы этот маленький мальчик попал в беду
|
| hmm, girl he’ll be alright. | хм, девочка, он будет в порядке. |
| He needed it | Он нуждался в этом |