| I want a cold cold Christmas
| Я хочу холодного холодного Рождества
|
| I hope it’s 20 below
| Я надеюсь, что это 20 ниже
|
| Let a winter storm bury all that’s warm
| Пусть зимняя буря похоронит все тепло
|
| In a bone-chilling blanket of snow
| В леденящем душу одеяле снега
|
| Thought you would love me forever
| Думал, ты будешь любить меня вечно
|
| Turns out you wanted to part
| Оказывается, вы хотели расстаться
|
| Now I want a cold cold Christmas
| Теперь я хочу холодное холодное Рождество
|
| To go with your cold cold heart
| Идти со своим холодным холодным сердцем
|
| Oh I want a cold cold Christmas
| О, я хочу холодное холодное Рождество
|
| One that’s bitter and barren and bleak
| Тот, который горький, бесплодный и мрачный
|
| Where the weather’s foul and the west winds howl
| Где ненастная погода и воют западные ветры
|
| And the sun doesn’t shine for a week
| И солнце не светит неделю
|
| You hung up my heart like a stocking
| Ты повесил мое сердце, как чулок
|
| Then went and stuffed it with coal
| Затем пошел и набил его углем
|
| Now I want a cold cold Christmas
| Теперь я хочу холодное холодное Рождество
|
| To gnaw at the depths of your soul
| Грызть в глубине твоей души
|
| I’ll be alone this Christmas
| Я буду один в это Рождество
|
| You’d think it would cut like a knife
| Вы могли бы подумать, что это будет резать как нож
|
| But I’m numb inside cause a part of me’s died
| Но я оцепенел внутри, потому что часть меня умерла
|
| From the frostbit you spread on my life
| От обморожения, которое ты распространил на мою жизнь
|
| Darlin', Christmas with you, I used to lov it so
| Дорогая, Рождество с тобой, раньше мне это нравилось
|
| We’d trade presents and kiss beneath the mistletoe
| Мы обменивались подарками и целовались под омелой
|
| I said I loved you and you said you loved me too
| Я сказал, что люблю тебя, и ты сказал, что тоже любишь меня
|
| Remember, I said I loved you, and you said you loved me too?
| Помнишь, я сказал, что люблю тебя, и ты сказал, что тоже любишь меня?
|
| Those days are over now but I still want you to know
| Те дни прошли, но я все еще хочу, чтобы вы знали
|
| Even though I’m not the one you’ll be kissin' beneath that mistletoe | Хотя я не тот, кого ты будешь целовать под этой омелой |
| I’ll be thinking of you every minute on this day of love and cheer
| Я буду думать о тебе каждую минуту в этот день любви и радости
|
| And every minute of every other day of the year
| И каждую минуту каждого второго дня года
|
| I’m serious
| Я серьезно
|
| So cold that it pierces your body
| Так холодно, что пронзает твое тело
|
| So cold that it hurts every breath
| Так холодно, что болит каждый вздох
|
| In fact I wouldn’t mind if you woke up to find
| На самом деле, я был бы не против, если бы вы проснулись, чтобы найти
|
| Your new man had frozen to death
| Ваш новый человек замерз насмерть
|
| So go have a cold cold Christmas
| Так что отправляйтесь на холодное холодное Рождество
|
| A blustery landscape of pain
| Ветреный пейзаж боли
|
| Though I’m warm in my skin
| Хотя мне тепло в моей коже
|
| I’m still snowed in
| Я все еще в снегу
|
| By the blizzard that fell in my brain
| Вьюгой, обрушившейся на мой мозг
|
| Only a week until New Year
| Всего неделя до Нового года
|
| That’s when I’ll make a new start
| Вот когда я начну заново
|
| But first comes a cold cold Christmas
| Но сначала приходит холодное холодное Рождество
|
| To go with your cold cold heart
| Идти со своим холодным холодным сердцем
|
| Your frozen, nasty heart | Ваше замороженное, противное сердце |